"poeten" - Translation from German to Arabic

    • شعراء
        
    • الشعراء
        
    • الشاعر
        
    • شاعر
        
    • الشاعره
        
    Das wurde mir von Poeten und Philosophen in den Mund gelegt, die viel schlauer waren als ich. Open Subtitles سمعته من شعراء وفلاسفه كانوا أذكي مني كثيراً
    Bleiche Poeten auf Opiumtrip, Meer ohne Sonne... Open Subtitles حسناً، كما تعلمين، شعراء شاحبين مدمنين للدنوم، وأبراج مظلمة وأبحار لا تصلها اشعة الشمس. -للودنوم: مادة:
    Während der erbitterten Kämpfe, die um die Mauern und den Toren Paris stattfanden, über die die Poeten bald berichten werden, rettete ich Lagerthas Leben. Open Subtitles خلال شرسة القتال الذي دار حول الجدران وأبواب باريس، حول أي الشعراء سيكون قريبا يقولوا كلمتهم،
    Genau so, wie es Poeten und Schriftsteller beschrieben, werden wir – meiner Meinung nach – in der Lage sein, diese seltsame, vollkommene Offenheit des kindlichen Verstandes zu betrachten. TED كما كان الشعراء والكتاب يصفون الامر ذات يوم .. واعتقد اننا سوف نطال العجائب ونصل الى الانفتاح التام فيما يخص دماغ الطفل
    Das führt mich zu Christy Brown, dem irischen Poeten und Maler. Open Subtitles ايطالي " ولكن الذي أعجبني كريستي براون الشاعر والرسام الايرلندي
    Es gibt ein Gedicht von einem sehr berühmten englischen Poeten vom Ende des 19. Jahrhunderts. TED هناك قصيدة مكتوبة من قبل شاعر انجليزي مشهور جداً في نهاية القرن 19.
    Du konntest diese sogenannten örtlichen Poeten zu dir in die Klasse kommen lassen. Open Subtitles تستطيع أن تجلب هذه الشاعره المحليه لفصلك.
    Und Rapper sind echte Poeten. Open Subtitles نعم ، هذا كقول الرابر هم حقاً شعراء
    Poeten. Open Subtitles شعراء
    Poeten. Open Subtitles شعراء
    Poeten. Open Subtitles شعراء , شعراء
    Da ist ein Artikel über russische Poeten drin. Open Subtitles به مقالة حول الشعراء الروس الشباب
    Es wird heute nur noch von Poeten und Sodomiten verwendet. Open Subtitles انها مقصورة الآن على الشعراء والشاذين
    Keine Poeten mehr an Schulen. Open Subtitles لا مزيد من الشعراء في المدرسة.
    Die Poeten sind die, die wirklich leiden, oder? Open Subtitles الشعراء هـم مـن سيعانون حقاً .. صحيـح
    Nein, das Problem mit Poeten ist, dass man nicht weiß wann er verstorben ist? Open Subtitles لا , كما تعلم , فإن المشكلة في الشاعر , أنك لا تعلم كيف مات
    Orpheus muss gelb vor Neid sein, ob unseres Poeten Lucanus. Open Subtitles يجب أن يكون "أورفوس" مصفراً "من الحسد مثل الشاعر "لوكان
    Und ich hielt Euch für einen Poeten, der mein Herz bezaubert! Open Subtitles -بالفعل يا للحسرة إعتقدت أنك الشاعر الأسمى
    Ich weckte ihn 6:30 in der Frühe auf um ihn nach dem besten Poeten zu fragen. TED اوقظه عند 6:30 في الصباح لاسأله من هو افضل شاعر
    Ein Teil aus einem Gedicht eines amerikanischen Poeten, Robert Frost. Open Subtitles جزء من قصيدة من قِبل شاعر أمريكي روبرت فروست
    Haben Sie keinen Poeten oder dergleichen da? Open Subtitles و لا يوجد لديك شاعر أو شيئاً من هذا القبيل ؟
    Also, wenn du keine Zeit hattest deinen Unterricht vorzubereiten, konntest du einfach einen Poeten rufen. Open Subtitles إذاً , مهما كان الوقت ولم تستطع تحضير الدرس في الوقت المناسب فقط تستدعي الشاعره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more