Das Porträt meiner Ur-Urgroßmutter hing bis zur Revolution in der Universität. | Open Subtitles | تم تعليق لوحة جدة جدتي الكبرى في الجامعة لغاية الثورة |
Wenn Sie 100 Guineas für ein Porträt rauswerfen, werfen Sie es lieber zu mir als zu anderen. | Open Subtitles | إن رغبت برمي لوحة والحصول على 100 جنيه يمكنك رميهم عليّ. |
Wir haben ihn nämlich heute Nachmittag gerade ein Porträt malen sehen. | Open Subtitles | لقد كنا هناك نشاهده يرسم لوحة لشخص عصر اليوم. |
Rechts ist sein Porträt von Georg Washington um 1796. | TED | و في اليمين اللوحة التي رسمها لجورج واشنطون منذ عام 1796. |
Ich denke, ich werde mir das Porträt ansehen. Tschüß. | Open Subtitles | أعتقد أننى سألقى نظرة على تلك اللوحة مع السلامة |
Was man auf diesem Porträt nicht erkennt, ist die Subtilität ihrer Schönheit. | Open Subtitles | شيئ لا نشعر به نخن من خلال هذه اللوحة أنه جمال أدريانا بداخلها |
Andrew hat bei ihm ein Porträt bestellt, um es neben das von Mary zu hängen. | Open Subtitles | يبدوا بأن أندروا كلفه بأن يرسم لوحة من أجله ليضعها بجانب صورها الأخرى |
Wir werden ein Porträt nehmen, aber vielleicht können wir auch eins von Vivaldis Partituren nehmen und es richtig groß machen. | Open Subtitles | أعني, من الواضح أننا سنستخدم لوحة ولكن ربما يكون بإمكاننا إستخدام أحد أهداف فافالدي ونعرضها هناك |
Ich bin mir nicht sicher, ob ich Ihnen eher ein Gedicht schreiben... oder ein Porträt von Ihnen zeichnen sollte. | Open Subtitles | لست واثقاً بان أكتب شعر أو أرسم لكِ لوحة. |
Das neue Jahr steht bevor. Wir warten noch auf Mr. Millais' Porträt. | Open Subtitles | لقد م عام كامل تقريبا و بعد نحن لم نستلم لوحة السيد ميلياس. |
Als das Buch fertig war, fügte der Mönch aus Dankbarkeit heimlich das Porträt seines Gehilfen in das Buch ein. | Open Subtitles | وبمجرد الإنتهاء من الكتاب وبكثير من الإمتنان قام الراهب خلسة بتهريب لوحة مساعده إلى وحدة التخزين |
Und irgendwo im Herzen dieser Welt steht eine Frau um deren Porträt beide Seiten kämpfen: | Open Subtitles | ولكن عائلاتنا وأسلافنا يتشاركون في ثقافة هذه المدينة وفي مكان ما من بقاع قلب العالم هُناك لوحة لامرأة |
Stell dir vor, für ein Öl Porträt in der heutigen Zeit Modell zu sitzen. | Open Subtitles | تخيل الجلوس من أجل لوحة تشبيهية في هذا اليوم والعمر |
Ähm, alle ihre Wunden sind auf ihrer Vorderseite, also wäre es schwierig, dass das Blut auf dem Porträt landet. | Open Subtitles | لم تكن تواجه اللوحة عندما تم طعنها وكل جراحها علي الجزء الأمامي من جسمها لذلك من الصعب تخيل أن يكون دمها علي اللوحة |
Ich liebe Adams Arbeit, also bat ich ihn, dieses Porträt zu machen. | Open Subtitles | أحب أعمال آدم، لذا طلبت منه إلتقاط هذه اللوحة. |
Für eine Namensplakette und ein Porträt in der Eingangshalle lohnt sich das doch nicht. | Open Subtitles | بجانب إسمنا على تلك اللوحة وفي صورتنا بالردهة لا توجد مكافأة حقيقية |
-Porträt? Das offizielle Porträt im Auftrag der beiden Kammern. Dein Geschenk. | Open Subtitles | اللوحة الشخصية الرسمية التي طلبتها غرفتا البرلمان، إنها هديتك. |
Damals war dieses typische, politische Porträt nichts Besonderes, außer dass zum ersten Mal eine nicht-weiße Person, Jean-Baptiste Belley, benannt und in einem Gemälde anerkannt wurde. | TED | لم يكن هناك شيء مميز حول هذه اللوحة السياسية النموذجية في ذلك الوقت، باستثناء أنه ولأول مرة، شخص ملون، وفي هذه الحالة، جان بابتيست بيلي، تم تسميته والاعتراف به في لوحة. |
Sie wollen das Porträt, vollkommen verständlich. | Open Subtitles | . أنت تريد اللوحة هذا مفهوم تماماً |
Ich bin Kriminalreporterin. Ich schreibe jetzt ein Porträt. | Open Subtitles | فى الواقع انا صحفية جرائم اكتب عن كارولين فون بيرج |
- Ich schreibe kein Porträt. | Open Subtitles | إنّي لا أكتب ملف شخصي هنا. |