"porträt" - Traduction Allemand en Arabe

    • لوحة
        
    • اللوحة
        
    • بيرج
        
    • ملف شخصي
        
    Das Porträt meiner Ur-Urgroßmutter hing bis zur Revolution in der Universität. Open Subtitles تم تعليق لوحة جدة جدتي الكبرى في الجامعة لغاية الثورة
    Wenn Sie 100 Guineas für ein Porträt rauswerfen, werfen Sie es lieber zu mir als zu anderen. Open Subtitles إن رغبت برمي لوحة والحصول على 100 جنيه يمكنك رميهم عليّ.
    Wir haben ihn nämlich heute Nachmittag gerade ein Porträt malen sehen. Open Subtitles لقد كنا هناك نشاهده يرسم لوحة لشخص عصر اليوم.
    Rechts ist sein Porträt von Georg Washington um 1796. TED و في اليمين اللوحة التي رسمها لجورج واشنطون منذ عام 1796.
    Ich denke, ich werde mir das Porträt ansehen. Tschüß. Open Subtitles أعتقد أننى سألقى نظرة على تلك اللوحة مع السلامة
    Was man auf diesem Porträt nicht erkennt, ist die Subtilität ihrer Schönheit. Open Subtitles شيئ لا نشعر به نخن من خلال هذه اللوحة أنه جمال أدريانا بداخلها
    Andrew hat bei ihm ein Porträt bestellt, um es neben das von Mary zu hängen. Open Subtitles يبدوا بأن أندروا كلفه بأن يرسم لوحة من أجله ليضعها بجانب صورها الأخرى
    Wir werden ein Porträt nehmen, aber vielleicht können wir auch eins von Vivaldis Partituren nehmen und es richtig groß machen. Open Subtitles أعني, من الواضح أننا سنستخدم لوحة ولكن ربما يكون بإمكاننا إستخدام أحد أهداف فافالدي ونعرضها هناك
    Ich bin mir nicht sicher, ob ich Ihnen eher ein Gedicht schreiben... oder ein Porträt von Ihnen zeichnen sollte. Open Subtitles لست واثقاً بان أكتب شعر أو أرسم لكِ لوحة.
    Das neue Jahr steht bevor. Wir warten noch auf Mr. Millais' Porträt. Open Subtitles لقد م عام كامل تقريبا و بعد نحن لم نستلم لوحة السيد ميلياس.
    Als das Buch fertig war, fügte der Mönch aus Dankbarkeit heimlich das Porträt seines Gehilfen in das Buch ein. Open Subtitles ‫وبمجرد الإنتهاء من الكتاب ‫وبكثير من الإمتنان ‫قام الراهب خلسة ‫بتهريب لوحة مساعده ‫إلى وحدة التخزين
    Und irgendwo im Herzen dieser Welt steht eine Frau um deren Porträt beide Seiten kämpfen: Open Subtitles ولكن عائلاتنا وأسلافنا يتشاركون في ثقافة هذه المدينة وفي مكان ما من بقاع قلب العالم هُناك لوحة لامرأة
    Stell dir vor, für ein Öl Porträt in der heutigen Zeit Modell zu sitzen. Open Subtitles تخيل الجلوس من أجل لوحة تشبيهية في هذا اليوم والعمر
    Ähm, alle ihre Wunden sind auf ihrer Vorderseite, also wäre es schwierig, dass das Blut auf dem Porträt landet. Open Subtitles لم تكن تواجه اللوحة عندما تم طعنها وكل جراحها علي الجزء الأمامي من جسمها لذلك من الصعب تخيل أن يكون دمها علي اللوحة
    Ich liebe Adams Arbeit, also bat ich ihn, dieses Porträt zu machen. Open Subtitles أحب أعمال آدم، لذا طلبت منه إلتقاط هذه اللوحة.
    Für eine Namensplakette und ein Porträt in der Eingangshalle lohnt sich das doch nicht. Open Subtitles بجانب إسمنا على تلك اللوحة وفي صورتنا بالردهة لا توجد مكافأة حقيقية
    -Porträt? Das offizielle Porträt im Auftrag der beiden Kammern. Dein Geschenk. Open Subtitles اللوحة الشخصية الرسمية التي طلبتها غرفتا البرلمان، إنها هديتك.
    Damals war dieses typische, politische Porträt nichts Besonderes, außer dass zum ersten Mal eine nicht-weiße Person, Jean-Baptiste Belley, benannt und in einem Gemälde anerkannt wurde. TED لم يكن هناك شيء مميز حول هذه اللوحة السياسية النموذجية في ذلك الوقت، باستثناء أنه ولأول مرة، شخص ملون، وفي هذه الحالة، جان بابتيست بيلي، تم تسميته والاعتراف به في لوحة.
    Sie wollen das Porträt, vollkommen verständlich. Open Subtitles . أنت تريد اللوحة هذا مفهوم تماماً
    Ich bin Kriminalreporterin. Ich schreibe jetzt ein Porträt. Open Subtitles فى الواقع انا صحفية جرائم اكتب عن كارولين فون بيرج
    - Ich schreibe kein Porträt. Open Subtitles إنّي لا أكتب ملف شخصي هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus