Hauptsache so lange, bis ich den letzten in die richtige Position gebeamt habe. | Open Subtitles | يجب أن يبقوا مجمدين لفتر كافية. بالنسبة لي لأستطيع التنقل أثناء الموقف. |
Natürlich ist es mein Fehler, dass sie überhaupt in dieser Position waren. | Open Subtitles | لكن بالطبع كان خطأي من البداية أن وضعتهم في ذلك الموقف |
Aber er wird seine Position verraten und dann erschießt du ihn. | Open Subtitles | و لكن يمكننا تحديد موقعه و عندئذ أطلق النار عليه |
Berechtigt oder nicht, unsere gesellschaftliche Position gibt unseren Stimmen große Glaubwürdigkeit. Wir sollten sie nicht vergeuden. | TED | سواء كان ذلك بمصداقيّة أو لا، موقعنا المجتمعي يُعطي لأصواتنا مصداقيّة كبيرة، ولا ينبغي التفريط في ذلك. |
wenn die Chromosomen ihre Position eingenommen haben. Hier wird es grün, | TED | عندما يكون الكروموسوم متموضع في مكانه تماماً فانه يتحول الى اللون الاخضر |
Und ich bin sehr stolz und glücklich über diese Rolle, denn es ist eine faszinierende Position. | TED | وأنا فخور وسعيد جداً ﻷكون في هذا الدور ﻷنه وضع قمة في الروعة لتكون هناك. |
An alle Einheiten: Position beibehalten. Wir umzingeln ihn. | Open Subtitles | إلى كُلّ الوحدات،أبقو في مواقعكم نحن نحاصره |
Drittens wird eine Flugbahn geplant, die den Quad von seiner Position zu seinem Aufschlagpunkt für den Ball bringt. | TED | ثالثا، يتم تخطيط مسار يقوم بحمل الرباعية من موقعها الحالي إلى موضع التماس مع الكرة. |
Ich meine, bis auf Weiteres erhalte ich meine Position auf der Couch. | Open Subtitles | أعني, كما لو كان لأؤكد أنني أحافظ على موقعي على الاريكه |
Sagen Sie dem Admiral ich brauche diese U-Boote in Position um 0800. | Open Subtitles | أخبر الأدميرال أنني أحتاج تلك .. الغواصات في الموقف الساعة الثامنه |
Kenntnis nehmend von der gemeinsamen afrikanischen Position zu der vorgeschlagenen Reform der Vereinten Nationen, die im Konsens von Ezulwini enthalten ist, | UN | وإذا تلاحظ الموقف الأفريقي المشترك بشأن الإصلاح المقترح للأمم المتحدة، بصيغته الواردة في توافق آراء إزولويني؛ |
Das Fehlen einer Einigung auf eine klare und allgemein bekannte Definition untergräbt die normative und moralische Position gegen den Terrorismus und hat dem Ansehen der Vereinten Nationen geschadet. | UN | وعدم وجود اتفاق على تعريف واضح ومعروف جيدا ينال من الموقف القاعدي والأخلاقي من الإرهاب كما أساء إلى صورة الأمم المتحدة. |
Carl ist in Position am Notausgang. Mother ist im Kabelkanal. | Open Subtitles | الحريق مهرب على موقعه فى كارل الكابلات قبو فى وموزر |
Weitermachen! Navigator, Position! | Open Subtitles | أبقنى على على علم أيها الملاح , أين موقعنا ؟ |
Bra'tac sagte, dies hätte seine Position bei den Herren des Systems geschwächt. | Open Subtitles | براتاك قال بأنّ ذلك أضعف مكانه بين لوردات نظام الجواؤلد |
Ich schlage daher vor, eine zusätzliche Position eines Beigeordneten Generalsekretärs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer kohärenten Politikentwicklung zu schaffen. | UN | لذلك فإني أقترح إضافة منصب أمين عام مساعد للمساعدة في إدارة أعمال الإدارة بكاملها ودعم وضع سياسات متماسكة في الإدارة. |
An alle Einheiten: Position beibehalten. Wir umzingeIn ihn. | Open Subtitles | إلى كُلّ الوحدات،أبقو في مواقعكم نحن نحاصره |
Mit einer Stoppuhr kann man messen, wie viel Zeit der Korken benötigt, um von seiner höchsten Position zur niedrigsten zu kommen und wieder nach oben. | TED | باستخدام ساعة توقيت، يمكنك قياس الوقت الذي تستغرقه قطعة الفلين لتتحرك من أعلى موضع لها إلى أدناه ثم صعودا مجددا. |
Ein Mann in meiner Position muss an seine Aktionäre denken. | Open Subtitles | رجل في موقعي عليه مسئوليات لحاملي الأسهم |
Aber sei vernünftig, denn Rachel ist nicht in der gleichen Position wie du. | Open Subtitles | حسناً كماتريد , لكن إحذر رايتشل ليست في نفس مكانك |
Statussymbole zeigen die Position an, die jemand in einem sozialen Netzwerk einnimmt. | Open Subtitles | مكانة الشعار هي الرتبة التي يصلها شخص ما في المجتمع |
Wir sind in Position. Ich versuche, ihr Feuer auf mich zu richten. | Open Subtitles | نحن في الموقعِ, أنا سوف أمر من خلال المحور و أحاول أن أجتذب طلقاتهم |
Ich lege den Mitgliedstaaten eindringlich nahe, ihre Position zu überdenken, damit unsere besten Mitarbeiter reelle Aufstiegschancen haben. | UN | وأحث الدول الأعضاء على إعادة النظر في موقفها بحيث تكون أمام أعلى الموظفين أداءً لدينا فرصا حقيقية للترقية. |
Glücklicherweise ist seine Position mehr zeremonieller Art, als medizinischer. | Open Subtitles | ومن حسن الحظّ أنّ موقفه هو أكثر من الإحتفالة الطبيّة |
Ok, die Erkundungs-Einheit geht in Position und macht sich bereit. | Open Subtitles | حسنا,اتخذوا أماكنكم وقوموا بتحديد المواقع |
Es beginnt der Meilenlauf. Die Athleten nehmen ihre Position ein. | Open Subtitles | الإستعداد لسباق الجرى المتسابقون يتخذون مواقعهم |