Die Liste war pragmatisch, doch die Leute müssen das Gefühl haben, dass sie ihr Schicksal mitbestimmen dürfen. | Open Subtitles | القائمة كانت واقعية ولكن الناس بحاجة لأن يشعروا أن لديهم رأي في مصيرهم |
Mich vorzubereiten macht mich pragmatisch. | Open Subtitles | الأستعداد للمستقبل يجعلني واقعية |
Du warst immer schon so pragmatisch, hast mich in die Wirklichkeit zurückgeholt, wenn ich wieder abdrehte. | Open Subtitles | لقد كان دائما عملي جديا يربطون لي إلى واقع عندما تدور بعيدا |
Bei den anstehenden Wahlen zu Majlis ist an die Stelle des Kampfes zwischen Konservativen und Reformern im Wesentlichen ein Wettstreit zwischen Ahmadinedschad zuneigenden Hardlinern und eher pragmatisch eingestellten Konservativen getreten, die sich der revolutionären Ideologie weniger verpflichtet fühlen. | News-Commentary | في انتخابات المجلس القادمة، تحولت الحرب بين المحافظين والإصلاحيين إلى حرب بين المتشددين المتعاطفين مع أحمدي نجاد والمحافظين الأكثر برجماتية وعملية وأقل تمسكاً بالإيديولوجية الثورية. |
Und Kitty ist nichts so sehr, wie pragmatisch. | Open Subtitles | و " كيتي " ليست شيئاً إن لم تكن براغماتية " البراغماتي : الواقعي المصلحي العملي " |
- Ich würde behaupten, dass sie pragmatisch sein kann, ohne eine Mörderin zu sein. | Open Subtitles | أود التلميح لأن يمكن للشخص أن يكون عملياً حتى إن لم يكن قاتلاً |
Überraschend pragmatisch. | Open Subtitles | عمليّة بشكل مفاجئ |
Sei zumindest pragmatisch, finde ich. Hör dir zu. | Open Subtitles | أعني، على الأقل كوني واقعية. |
Nein, ich bin pragmatisch. | Open Subtitles | لا أنا واقعية |
Boraqchin ist zwar die respektierte Regentin der Goldenen Horde, eines riesigen Königtums im Mongolischen Reich, doch ihr Regierungsstil ist sehr pragmatisch. | TED | بالرغم من كونها الخاتون المُبجلة للعشيرة الذهبية، مملكة ضخمة في الإمبراطورية المنغولية، إلًا أن برقشين تتميز بنهج عملي جدّا في الحُكم. |
Ich bin nicht verrückt, ich bin pragmatisch. | Open Subtitles | لست أخرق، بل عملي |
Dasselbe Bild der Russen als moralisch überlegener Opfer eines grausamen, kompromisslosen Westens verstärkte Putin einen Monat später erneut. „Wir sind weniger pragmatisch als andere, weniger berechnend“, behauptete er und fügte dann hinzu, dass Russlands „Großartigkeit“ und „enorme Größe“ bedeuteten, dass „wir ein großzügigeres Herz haben“. | News-Commentary | وبعد شهر، عزز بوتن هذه الصورة للروس باعتبارهم ضحايا متفوقين أخلاقياً للغرب الذي يتسم بالقسوة والتصلب. فأكد "نحن أقل برجماتية من غيرنا، وأقل اعتباراً لحسابات متناقضة"، قبل أن يضيف قائلاً إن "عظمة" روسيا و"حجمها الهائل" يعنيان "أننا نتمتع بقلب أكثر سخاء". |
Dass man pragmatisch sein muss. | Open Subtitles | محقة في مسألة التركيز العملي. |
Obamas Ansatz ist, wie er selbst bekennt, pragmatisch. Seine Bemerkung, dass die Beziehung zwischen den USA und China das einundzwanzigste Jahrhundert prägen wird, war keine Präferenzerklärung, sondern eine Anerkennung der Realität. | News-Commentary | إن أوباما يتبنى نهجاً عملياً معلناً. وحين علق قائلاً إن العلاقات الأميركية الصينية سوف تشكل هيئة القرن الواحد والعشرين فإنه لم يكن يقصد عرض بيان بالأفضلية، ولكنه كان يُقِر بحقيقة واقعة. |
- Verdächtig pragmatisch? | Open Subtitles | عمليّة بشكل يثير الريبة؟ |
Östliches Denken dagegen geht abduktiv von einem pragmatischen Ansatz aus und versucht, die nächsten Schritte daraus abzuleiten. Abduktive Schlussfolgerungen sind pragmatisch und ergebnisorientiert, leiten die Regel her und identifizieren die Ursache. | News-Commentary | أما التفكير الشرقي فكن على النقيض من هذا قائماً على التقدير (التخمين)، فانتقل من البرجماتية الواقعية إلى تخمين الخطوات التالية. والاستدلال التقديري برجماتي واقعي، ينظر فقط في النتائج، ويخمن القواعد، ويحدد السبب. |
Im Großen und Ganzen sind die Amerikaner bei solchen Dingen, bei finanztechnischen Fragen, moderat, pragmatisch und gemäßigt. | TED | أن الشعب الأمريكي عند أخذه بمجمله، عندما يتعلق الأمر بهذه القضايا، القضايا المالية، يكون معتدل و واقعي وسطي. |