"proteine" - Translation from German to Arabic

    • البروتينات
        
    • بروتينات
        
    • البروتين
        
    • بروتين
        
    • للبروتين
        
    • بالبروتين
        
    Man nennt das Synchrotronstrahlung, und normalerweise wird diese verwendet, um sich Proteine und solche Dinge anzuschauen. TED ويسمى هذا الإشعاع السنكروتروني، ويتم استخدامه عادة للنظر إلى أشياء مثل البروتينات و ما شابه.
    Denken Sie buchstäblich an Proteine als Subroutinen, die man gemeinsam aufreihen kann, um ein Programm auszuführen. TED حرفيا، فكروا في البروتينات كبرامج فرعية يمكن أن تقوم بصفها مع بعضها البعض لتنفيذ برنامج.
    Welche Proteine sind bei der Signalübertragung beteiligt und außerdem verwandt mit pyramidenförmigen Neuronen? TED ما هي البروتينات المشاركة في تحويل الإشارة والمتعلقة أيضاً بالخلايا العصبية الهرمية؟
    Sie werden auf der Nanoebene gebildet, und sie nutzen Proteine, die auf genetischer Ebene kodiert sind und ihnen erlauben, diese wirklich vorzüglichen Strukturen hervorzubringen. TED تتشكل على المستوى النانوي، وتستخدم بروتينات مرمزة بالمستوى الجيني تسمح لها ببناء هاته البنيات المتقنة.
    Er bekommt die Proteine die er braucht, von Käse, Bohnen und Tofu. Open Subtitles إنه يحصل على البروتين الذي يحتاجه من الجبن والفاصولياء وفول الصويا
    Also, wenn diese Proteine in meiner Rückenmarks- flüssigkeit sind, heißt das, dass ich MS habe? Open Subtitles اذا ان كانت تلك البروتينات في سائلي الشوكي ذلك يعني انني مصاب بالتصلب المتعدد؟
    Runde, sich selbst reproduzierende DNA-Moleküle, oft dazu genutzt, um Proteine zu klonen. Open Subtitles جزيئات حلقية من الحمض النووي ذاتية التكاثر، وتُستخدم بكثرة لإستنساخ البروتينات.
    Man kriegt Proteine sowieso aus jeder Art von Lebensmitteln. TED سوف تحصل على البروتينات في أي نوع من المأكولات في كل الأحوال.
    Genau wie die Genetik von den Genen handelt, ist die Proteomik die Lehre der Proteine. TED مثلما ما يخلط الجنيوم دراسة كل الجينات, البروتيوميات هو دراسة كل البروتينات.
    Nun, kommen wir zurück zur Abalone-Muschel: die Abalone produziert diese Muschel, weil sie diese Proteine hat. TED الآن، بالعودة إلى صدفة أذن البحر، أذن البحر يصنع صدفته بالتوفر على هذه البروتينات.
    Das Herstellungsrezept dieser Filme nutzt die Tatsache dass Proteine sich sehr geschickt verhalten. TED وصفة إنتاج هذه الأفلام لاستغلال حقيقة أن البروتينات هي في غاية الذكاء فيما تقوم به.
    Das Rezept ist einfach: man nimmt die Seidelösung, gießt sie um, und wartet, bis die Proteine sich selbst sortiert haben. TED وهكذا فإن الوصفة بسيطة: تأخذ محلول الحرير، تصبه، ثم تنتظر البروتينات لتتجمع ذاتيا.
    Dann zieht man die Proteine ab und erhält diesen Film, während die Proteine einander beim Verdunsten finden. TED وثم تفصل البروتين لتحصل على هذا الفيلم، أثناء إيجاد البروتينات لبعضها البعض وهي تتبخر.
    So weit hat es noch keine ernsten unerwünschten Ereignisse assoziiert mit dem Virus gegeben. Es gibt noch einen letzten Elefanten im Raum, die Proteine selbst, TED ولكن حتى اليوم لم يحدث تقدم كبير في هذا المجال مرتبط بذلك الفيروس ولكن هناك شيء آخر ايضاً .. انها البروتينات ذاتها
    Proteine, die Dinge wie die Bewegungen der Ionenkanäle steuern. TED البروتينات هي التي تتحكم بأشياء مثل حركة الأنبوب الأيونية.
    Wenn wir diesen Bereich noch näher betrachten, sind alle diese Proteine durch unsere Genome kodiert. TED وإذا كبرنا الصورة أكثر لمستوى أعمق. كل تلك البروتينات مرمّزةٌ في الجينومات لدينا.
    Sie können sie sich wie kleine Proteine vorstellen, die wie Solarzellen sind. TED يمكن ان تتصوروهم كأنهم بروتينات صغيرة تعمل كخلايا كهروضوئية
    In ihrer Haut, oder ihrem Rand, hat es kleine Proteine die tatsächlich Licht in Strom umwandeln können. TED انها غشاء.. او رقاق يحوي بروتينات تستطيع تحويل الضوء الى سيالات كهربائية
    Wir haben auch Immunproteine gefunden, die im Zusammenhang mit Infekten und Entzündungen stehen, und Proteine und DNS, die mit der Ernährung zusammenhängen. TED كما وجدنا بروتينات مناعية متصلة بالعدوى والإلتهاب .وبروتينات وحمض نووي ذات صلة بالنظام الغذائي
    Früher habe ich vegane Proteine in meinen grünen Smoothie getan, aber jetzt nehme ich rohe Eier. Open Subtitles لقد اعتدت على وضع البروتين النباتي في عصيري الأخضر لكن لكن بدأت بصف من البيض.
    Proteine und langsam lösende Kohlenhydrate, jede Menge Energie für das heutige Chaos. Open Subtitles البروتين و الكاربوهيدرات الصحية، الكثير من الطاقة من أجل فوضى اليوم
    Schau sie dir erst an. Das ist sind alles Proteine. TED أنظر إليهم أولاً. مايكل ديكي: كلها بروتين.
    Und wenn Sie nicht alternative Quellen für Proteine finden, dann müssen Sie wieder damit anfangen Fleisch zu essen. Open Subtitles و اذا لم تجد ,مصادر بديله للبروتين فأنت بحاجه حقا للعوده لتناول اللحوم
    Man kann ihnen Proteine hinzufügen, die aufleuchten, wenn man sie anleuchtet. TED و يمكنك أن تضع عليهم علامة بالبروتين والتي تشع ضوءا حين تضيئها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more