"prozac" - Translation from German to Arabic

    • بروزاك
        
    • البروزاك
        
    Prozac braucht mehrere Wochen, um im Blut ein wirksames Niveau aufzubauen. Open Subtitles بروزاك يأخذ عدة أسابيع لكي يبني مستويات دفاعية في الدم
    Ich spreche von Ritalin, Viagra, solche Sachen, Prozac. TED أعني ريتالين، الفياجرا، أشياء من هذا النوع، بروزاك.
    Prozac war wahrhaftig die erste absolute Bestseller-Droge TED بروزاك كان بالتأكيد أول الأدوية الأكثر طلباً على الإطلاق
    Zwei wichtige Beispiele sind Medikamente, Prozac und Wellbutrin. TED هناك دوائين كمثالٍ على ذلك ، هما البروزاك والويلبوترين.
    Ich bekomm doch schon Lithium und Prozac. Was willst du noch? Open Subtitles لقد سبق وصفت لي البروزاك و الليثيوم ماذا تريدين غير ذلك ؟
    Wenn's nicht am Prozac liegt, brauch ich vielleicht etwas Starthilfe. Open Subtitles إذا لم يكن العيب في البروزاك إذاً ربما أريد بعض التحفيز
    Einen Keks vielleicht... - ... Popcorn, 'n bisschen Prozac, Schätzchen? Open Subtitles لَرُبَّمَا كوكي،ذرة صفراء، قليلاً بروزاك ،عزيز؟
    Wäre schön, hier jemanden zu haben, der nicht von Prozac abhängig ist. Open Subtitles هي حتّى ليست في إدمانك الكحول لطيفا الحصول على عضو كليّة لا يكون مستند على بروزاك
    Nicht von Pei und Cobb, eine andere Firma hat das entworfen. Es gibt auf der ganzen Welt nicht genug Prozac, um es jemandem zu ermöglichen, unbeschadet hier entlang zu gehen. TED لم يكن بي أو كوب ، شركة أخرى صممت هذا. لكن ليس هناك ما يكفي من عقار بروزاك في العالم لجعل الناس يشعرون بالموافقة للذهاب هناك.
    Und ich wachte eines Tages auf und sagte mir: "Ich brauche kein Prozac mehr." TED واستيقظت يوما وقلت " لم اعد احتاج الى بروزاك بعد الان"ـ
    Ich hol mir Kaffee, Donuts, Prozac. Open Subtitles سأذهب لجلب بعض القهوة دونات, بروزاك
    Wir waren verheiratet, er ertrug mich nicht, wollte mich auf Prozac setzen und ist jetzt in seinen Laptop verliebt. Open Subtitles إلا أنّه لم يستطع تحمّل العيش معي، فأراد أن آخذ حبوب "بروزاك". أما الآن فهو واقع في الغرام مع كمبيوتره المحمول
    Von Prozac und Lithium habt ihr wohl schon gehört. Open Subtitles أعني، لا بد و إنكما سمعتُما عن عقاريّن "بروزاك" و "الليثيوم"
    Dexedrine, Prozac, Klonopin, nimmst du das alles noch? Ja, ja, ja. Open Subtitles ـ عقار "ريتالين ـ "ديكسبدرين"، "بروزاك" لا تزال تتناولهما؟
    Vielleicht sollte ich es mit Prozac oder Effexor versuchen. Open Subtitles ربما يجب أن أتناول بروزاك أو إيفكسور
    Gib ihnen etwas Valium, ein bißchen Prozac, irgendwas, das sie ruhig stellt. Open Subtitles إذاً أعطيهما بعضَ الفاليوم أو بعض البروزاك ليبقيا هادئين
    Jede Menge verkorkster Studenten auf Prozac, die auf Zoloft sein sollten. Open Subtitles بحيث أنه سيصف للمتدربين لديه زولاف بدل من البروزاك
    Er kriegt alle dazu, Prozac zu nehmen. Kleinkinder, Hunde. Open Subtitles لديه أبواب تتناول البروزاك و كلاب تتناول البروزاك
    Und Prozac, damit es mich nicht so deprimiert, mit 26 eine so schwere Abnutzungserkrankung zu haben. Open Subtitles و البروزاك حتى لا أصبح مكتئبة بشدة و أشعر بالمرض و أنا في 26 من عمري
    Prozac half Millionen von Leuten, Gemütskrankheiten zu überwinden, und machte ihr Leben erträglich. Open Subtitles لا البروزاك يساعد ملايين الناس في التخلص الكثير من الأعراض الغير مرغوب بها و يحول الحياة البائسة إلى حياة مقبولة
    Darum werde ich extrem sauer, wenn jemand mein Prozac klaut. Open Subtitles لذلك عندما يعبث أحدهم في البروزاك الخاص بي فإن ذلك يزعجني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more