Wir verstecken uns in dunklen, fensterlose Räumen, und versuchen uns vom Sonnenlicht fernzuhalten. | TED | نختبئ في الظلام، في غرف بلا نوافذ، وعادة ما نتفادى ضوء الشمس. |
Oh, wir Räumen die Garage aus. | Open Subtitles | اننا ننظف محتويات الكراج لاننا كما تعلمين كنا نحتفظ بهذه المحتويات |
Wenn sie Aufzüge, Autobahnen und Brücken Räumen werden weniger Leute sterben. | Open Subtitles | بإخلاء الطرق السريعة والجسور أقل أناس سيموتون عندما يضرب الزلزال |
Rampe Räumen! 30 Sekunden! Gott sei mit euch! | Open Subtitles | أخلوا المنحدر ، أمامنا 30 ثانية ، الله معكم .. |
Aber geben Sie mir eine Minute. Ich muss die Landebahn Räumen. | Open Subtitles | لكن أعطني دقيقة واحدة أريد أن أخلي المدرج |
Ich kann auf der Rollbahn Sand streuen und Schnee Räumen lassen, wenn Sie die Landungen verzögern. | Open Subtitles | أستطيع اخلاء المهبط و تشغيل المحراث بين فترات الهبوط حين تنزلهم أعطني بعض الوقت للعمل |
In diesen Räumen folgten die Messwerte denen der Außenluft relativ gut, was Charlie sehr begeistert hat. | TED | في هذه الغرف ،الهواء يعقبه من الخارج جيدا، و عندما رأه 'شارلي' ، تحمس جداً. |
Wir Räumen nach dieser Sache mit dem Sannô-Clan immer noch auf und ergreifen Maßnahmen gegen die Ausbreitung des Hanabishi-Clans in Tokyo. | Open Subtitles | أنا مشغول الآن بأعمال التنظيف بعد إعادة ترتيب الأدوار في عائلة سانو وكذلك دخول عائلة هانابيشي إلى مدينة طوكيو |
- Gut. Sonst Räumen eure Eltern gleich eure Schränke aus. | Open Subtitles | لأنكم إن أفسدتم هذا الأمر , أبويكم سيقومون بتنظيف خزانتكم |
Es besteht im Grunde aus drei quadratischen Räumen mit einigen Oberlichtern und solchen Sachen. | TED | انه في الحقيقة ببساطة ثلاثة غرف مربعة مع زوج من الفتحات السماوية وأشياء. |
Aber entscheidend ist, sie wurden in getrennten Räumen über die Spielregeln informiert. | TED | ولكن الأهم من ذلك، تم إطلاعهم على قواعد اللعبة في غرف منفصلة. |
13.000 Mädchen studierten hier in unterirdischen Räumen voller Skorpione. | TED | 13000 فتاة يدرسن هنا في غرف تحت الارض, مليئة بالعقارب. |
Wir wühlen durch den Müll anderer Leute, suchen nach Hinweisen, Räumen deren Dreck weg. | Open Subtitles | نحقق في فضلات الناس نبحث عن الأدله, ننظف أوساخهم |
Außerdem Räumen wir immer noch seinem Chaos hinterher. | Open Subtitles | بجانب ذلك، مازلنا ننظف الفوضى التي أحدثها. |
Nun, wenn Sie jetzt das Zimmer Räumen konnten? Teile unserer Ausrüstung sind streng Geheim. | Open Subtitles | والآن ، أرجو أن تقوموا بإخلاء الغرفة فبعض هذه المعدات سرية للغاية |
Rampe Räumen! 30 Sekunden! Gott sei mit euch! | Open Subtitles | أخلوا المنحدر ، أمامنا 30 ثانية ، الله معكم .. |
Kein Danke, kein Klaps auf die Schulter, nur den Schreibtisch Räumen. | Open Subtitles | بدون شُكر، أو تربيت على الكتف، فقط أخلي مكتبك |
Es ist zu gefährlich für Sie. Lassen Sie die Landebahn Räumen. | Open Subtitles | انه خطر عليك انت تحرى من اخلاء ممر الهبوط |
Können wir den draußen trinken, ich hab genug von so dunklen Räumen. | Open Subtitles | هل يمكنك ان تحضرها للخارج؟ لقد إكتفيت من الغرف المظلمة المغلقة |
Habt ihr auch keine Lust mehr, den Typen hinterher zu Räumen? | Open Subtitles | ألم يتعب أحدكم من التنظيف وراء هؤلاء الأشرار؟ |
Wenn Euer Porzellan verpackt ist, Räumen wir die Scherben hinter Euch weg. | Open Subtitles | بعد أن تحزم خزفك سنقوم بتنظيف الفوضى التي تركتها وراءك |
Sie Räumen den Park! | Open Subtitles | الخنازير قادمون انهم يخلون الحديقة |
Räumen Sie unten noch auf und wenden die Matratzen, bevor Sie gehen. | Open Subtitles | فقط نظفي الطابق السفلي وأعيدي ترتيب المراتب قبل ذهابكِ |
Ich erwarte Sie in Washington, und da Räumen Sie Ihr Büro aus. | Open Subtitles | الأن . إحزم . أتوقعك في واشنطن لإخلاء مكتبك |
Räumen Sie den Weg. | Open Subtitles | من اليوم بدءاً من الآن، اخلوا المنطقة |
Ich weiß ganz sicher, dass schon die Visualisierung von Räumen für Restorative Justice und Heilung verändernd wirken. | TED | أعلم بدون شك أن مجرد تصور المساحات للتصالح والشفاء هو أمر تحويلي. |
- Ich lasse die Gleise Räumen. | Open Subtitles | يجب أن أخلى السكة أنتظر دقيقة |