Mark Aurel herrscht über 50 Millionen Menschen, die im Römischen Reich leben. | Open Subtitles | كان ماركوس اوريليوس يحكم اكثر من 50 مليون نسمة داخل حدود الامبراطورية الرومانية |
Lucilla war vermutlich die sichtbarste mächtige Frau im Römischen Reich zu dieser Zeit. | Open Subtitles | كانت لوسيلا على الارجح هي أقوى إمرأة معروفة في الامبراطورية الرومانية في تلك الآونة |
Einige Monate später werden Commodus und Crispina verheiratet, bei einer im Römischen Reich für Adelshochzeiten traditionellen Feier. | Open Subtitles | كان من المقرر زواج كومودوس و كريسبينا في غضون أشهر في طقوس تقليدية تليق بالزيجات الملكية في الامبراطورية الرومانية |
Wir kennen diese Gefahren seit dem Römischen Reich. | TED | لقد عرفنا عن أضراره منذ الإمبراطورية الرومانية. |
Nachdem wir Sie vom Jäger und Sammler zum Römischen Reich geführt hatten, zogen wir uns zurück, um zu sehen, wie Sie zurechtkommen. | Open Subtitles | بعد أن أخذناكم من الصيد و جمع الطعام الى قمة الإمبراطورية الرومانية فتراجعنا قليلاً لنرى كيف ستتصرفوا بأنفسكم |
- Wir müssen den Krieg mit dem Heiligen Römischen Reich beenden. | Open Subtitles | يجب أن نضع حداً لهذه السنوات من الحرب مع الإمبراطورية الرومانية المقدسة |
Es folgte eine ganze Reihe von Kriegen zwischen den Germanenstämmen und dem Römischen Reich. | Open Subtitles | و ثمة سلسلة كاملة من الحروب بين مجموعات من هذه القبائل الالمانية و الامبراطورية الرومانية |
Seit 15 Jahren wütet die Antoninische Pest im Römischen Reich. | Open Subtitles | على مدار ال 15 عاما الماضية , دمر طاعون أنتوناين . الامبراطورية الرومانية |
Graffiti waren im Römischen Reich etwas Alltägliches. | Open Subtitles | كان ال غرافيتي شائع الاستخدام جدا في الامبراطورية الرومانية |
Fast das ganze Jahr über füllten über 50.000 Einwohner Roms und Besucher aus dem Römischen Reich die vier Stockwerke des Stadions, um in der Arena Gladiatorenduelle, Tierkämpfe und Wagenrennen zu sehen. | TED | لمئات الأيام في السنة، أكثر من 50,000 من سكان روما والزوار من جميع أنحاء الإمبراطورية الرومانية قد يملؤون المدرجات بأربع طوابق لرؤية المصارعين وقتال الحيوانات، وتسابق العربات في جميع أنحاء الساحة. |
Es geht vielleicht nicht bis auf das alte Rom zurück, aber auf jeden Fall bis zum Heiligen Römischen Reich des zehnten Jahrhunderts. Seitdem hat sich das europäische Ideal ständig verändert, aber zwei Themen sind gleich geblieben. | News-Commentary | وبطبيعة الحال، كانت فكرة أوروبا الموحدة أقدم كثيراً من مخطط مونيه، إن لم تكن قديمة قِدَم روما العتيقة. ومن المؤكد أن هذه الفكرة ترجع إلى الإمبراطورية الرومانية المقدسة في القرن العاشر الميلادي. ومنذ ذلك الوقت مرت الفكرة الأوروبية عبر العديد من التغيرات، ولكن موضوعين ظلا ثابتين. |
Das Römische Reich wies über Jahrhunderte ein Handelsbilanzdefizit gegenüber Indien auf. Obwohl der daraus resultierende Abfluss von Gold zu einer Geldentwertung im Römischen Reich führte, blieb der Handel zwischen Indien und Rom das Rückgrat der Weltwirtschaft. | News-Commentary | فقد تعايشت الإمبراطورية الرومانية مع عجز تجاري مستمر مع الهند لقرون من الزمان. ورغم أن تدفق الذهب إلى الخارج نتيجة لهذا تسبب في تدهور القيمة النقدية في الإمبراطورية الرومانية، فإن التجارة بينها وبين الهند ظلت تشكل العمود الفقري للاقتصاد العالمي. |
Der Westfälische Friede von 1648 reduzierte die Zahl der unabhängigen Einheiten im Heiligen Römischen Reich von zwischen 3000 und 4000 auf 300 bis 400. Im Gefolge der napoleonischen Kriege fiel die Anzahl der deutschen Länder auf 39. Bis 1866 hatte sich die Zahl der Mitglieder des Deutschen Bundes auf 34 verringert. | News-Commentary | كل مائة عام تقريباً منذ إصلاحات لوثر، كان عدد الوحدات السياسية الألمانية المستقلة يتضاءل إلى واحد على عشرة. بموجب معاهدة ويستفاليا للسلام في عام 1648 تضاءل عدد الوحدات المستقلة في الإمبراطورية الرومانية المقدسة من نحو 3000 أو 4000 إلى 300 أو 400. وفي أعقاب حروب نابليون، هبط عدد الولايات الألمانية إلى 39. وبحلول عام 1866 كان عدد الأعضاء المتبقين في الاتحاد الألماني قد بلغ 34 فقط. |