"rücken" - Translation from German to Arabic

    • ظهرك
        
    • ظهري
        
    • ظهر
        
    • الخلف
        
    • ظهرها
        
    • ظهرى
        
    • ظهورهم
        
    • ظهوركم
        
    • ظهورنا
        
    • الفقري
        
    • بظهرك
        
    • ظهركِ
        
    • الظهر
        
    • الخلفي
        
    • الظهرِ
        
    Du gehst auf die Tretmühle, Rücken zum Bild.... ....als ob du wegläufst. Open Subtitles تقفين على محرك السير وتديرين ظهرك لهذه الصورة وكأنك تهربين منه
    Setzen Sie sich an den Tisch dort, mit dem Rücken zum Fenster. Open Subtitles إجلسي في تلك المنضدة هناك في المقعد و ظهرك إلى النافذة
    Ich hasse es, wenn hinter meinem Rücken über mich getratscht wird. Open Subtitles أكره ذلك،أكره أن يتحدث الناس عنيّ خلف ظهري وفي منزلي
    Alle Kameras zeigen meinem Rücken. Aber Sie kann man überall sehen. Open Subtitles لاحظ جميع الكاميرات على ظهري و وجهك هو على القنوات.
    - Starker Rücken. Ich kann gut rudern. - Und einen starken Wunsch zu fliehen. Open Subtitles وانا أستطيع التجديف يا سيدى , لدى ظهر قوى ورغبة قوية فى الهروب
    Wenn wir Lucullus angreifen... wird Pompejus genug Zeit haben, uns in den Rücken zu fallen. Open Subtitles إذا إشتبكنا مع لوكولوس سيكون لدى بومباي الوقت الكافي ليأتي و يهاجمنا من الخلف
    Sie kam aus dem Dickicht gestürmt, direkt auf uns zu, setzte sich neben uns, zitternd, mit ihrem Rücken zu Dereck und hielt Ausschau. TED لقد جاءت نحونا .. ومن ثم بدأت تنظر إلينا بصورة مباشرة وجلست بقربنا ترتعش وادارات ظهرها الى ديرك .. واخذت تتفحص
    "Übrigens, Wasserdrache... mein lieber Freund... ich frage mich, wenn du sonst nichts vorhast... ob du mich wohl auf deinem Rücken über den See trägst... Open Subtitles صديقى العزيز اتساءل ان لم يكن لديك ارتباطات اخرى فهل ازعجك ان طلبت منك ان تحملنى على ظهرك وتعبر بى هذا المضيق
    Ich kann dir auf jedem Quadratzentimeter dieses Ortes den Rücken decken! Open Subtitles بإمكاني أن أحمي ظهرك في أي انش من هذا المكان
    Dreh dich langsam auf den Bauch und leg die Hände auf den Rücken. Open Subtitles أريدك أن تنبطح على بطنك وضع يديك خلف ظهرك وافعل ذلك ببطئ
    Ich hätte das mit Louis nicht hinter deinem Rücken machen sollen. Open Subtitles أم، لا ينبغي لي أن ذهبت وراء ظهرك مع لويس.
    Ich unterhalte mich vorhin mit ihr, dreh ihr den Rücken zu, und da ist sie weg. Open Subtitles حسنا كان لدي محادثة معها هذا اليوم ، وأدرت لها ظهري لثانيتين ، وبعدها أختفت
    Ich kann Leuten, die mich brauchen, nicht einfach den Rücken zuwenden. Open Subtitles أنا لا أستطيع أن أدير ظهري على الناس الذين يحتاجونني
    Früher, da hätte ich diese ganze Angelegenheit allein, mit auf dem Rücken verbundenen Händen erledigt, Open Subtitles بالماضي كان باستطاعتي تولّي أمر هذا الشرير و كِلا يديّ مقيدتان خلف ظهري لكن
    Und dann habe ich herausgefunden, dass er mich hinter meinem Rücken betrügt. Open Subtitles وبعد ذلك يمكنني معرفة انه كان يتسلل وراء ظهري. مع أليسون.
    Außerdem ritzte der Mörder ein astrologisches Zeichen in den Rücken des Opfers. Open Subtitles بالاضافة الى أن القاتل تنقش على ظهر الضحية علامة دائرة الابراج
    Und C, den Notizen eines Verrückten, sowie eines Beweisstücks aus dem Rücken eines Mannes. Open Subtitles و ثالثاً : مذكرة رجل مجنون مع دليلك الذى اخرجته من ظهر الرجل
    Er hat mir nur meinen Sommeranzug... mit dem Blitz auf dem Rücken da gelassen. Open Subtitles الشيء الوحيد الذى تركه هو بدلة الصيف مع الحزام البراق الموجود فى الخلف
    Jetzt kann er allein mit dem kleinen Teil an meinem Rücken trainiert werden. TED أما الآن فيمكن تدريبها بوجود ذلك الجهاز الصغير في الخلف.
    Sie mag es so, Runden im Gras zu drehen... und dann legt sie sich auf die Steinstufen, mit der Sonne im Rücken. Open Subtitles إنها تحب الركض في دوائر على العشب. ومن ثم تستلقي على الدرجات الحجرية الدافئة بينما أشعة الشمس تنتشر على ظهرها.
    Con sagt, dass du es hinter meinem Rücken mit ihr treibst. Open Subtitles كون اخبرنى بما تفعله مع أمرأتى من وراء ظهرى الآن.
    Und hier bin ich und rede hinter deren Rücken und ich bin deren beste Freundin. Open Subtitles و ها أنا ذا أتكلم بهذا من وراء ظهورهم و أنا أعتبر أعز أصدقائهم
    In einer Minute drehen Sie den Rücken zu den Gewehrläufen. Open Subtitles ستديروا ظهوركم نحو المدفع الرشاش وتواجهوا الحائط
    Wenn uns kein Cop den Rücken freihält, brauchen wir mindestens eine Zwei-Block-Eingrenzung. Open Subtitles اذا ليس لدينا شرطي يحمي ظهورنا نحن نحتاج على الأقل حاجزين
    War ich derselbe wie vor dem Unfall, bevor diese Straße mein Leben wie den Rücken eines offenen Buches teilte? TED هل أنا نفس الذي كنت قبل الحادث قبل أن يقسم هذا الطريق حياتي مثل العمود الفقري لكتاب مفتوح؟
    Warum steckt es dann dauerhaft auf deinem Rücken fest? Open Subtitles ـ هذا مُقزز ـ إذاً، لماذا هي ملتصقة بظهرك تماماً؟
    Du konntest nicht mehr sechs Stunden am Tag üben wegen deinem Rücken. Open Subtitles ظهركِ منعكِ من مزاولة العمل ستة ساعات يوميا
    Durch den Rücken bin ich aus dem Spiel. Ich lieg im Rückstand. Open Subtitles فهذا الظهر اللعين يبعدني عن اللعبة إنني متأخر كثير عن البقية
    Diese langen Fäden auf dem Rücken der Krabbe bestehen aus Stoffen, die das Bakterium produziert. TED هذه الشعيرات الطويلة التي تراها على الجزء الخلفي من السلطعون. هي في الواقع التي أوجدتها نواتج البكتيريا.
    - Jacken. Einer von ihnen hatte die Nummer 15 auf dem Rücken. Open Subtitles واحد، رجل واحد كَانَ عِنْدَهُ عدّْ 15 على الظهرِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more