"rede halten" - Translation from German to Arabic

    • خطبة
        
    • خطاب
        
    • خطاباً
        
    • بخطاب
        
    • الخطاب
        
    • الخطبة
        
    • خطابا
        
    Du wolltest nie eine Rede halten. Open Subtitles ا انت لم تكن تنوى ان تُلقى خطبة الليلة من قبل ؟
    In ein paar Minuten, werde ich eine Rede halten, in der ich eine Fatwa... gegen die mordenden Teufel, die unseren geliebten Islam übernommen haben, veröffentlichen werde. Open Subtitles بعد بضع دقائق سألقي خطبة أصدر بها فتوى ضدّ الشياطين المجرمين الذين اختطفوا إسلامنا الحبيب
    Als ich Klassenwart werden wollte, musste ich vor der ganzen Schule eine Rede halten. Open Subtitles حينما ترشحت لمنصب أمين صندوق الصف، توجب علي إلقاء خطاب أمام المدرسة برمّتها
    - Danke. Ich kenne niemanden, der vor der Klasse eine Rede halten will. Open Subtitles لا أعتقد بأنني سمعت أحداً يسأل أن يلقي خطاباً في فصل من قبل
    Du warst wieder mal eine Rede halten... Open Subtitles و انت كنت فى شيكاجو تلقى بخطاب اونيويورك..
    Ich möchte keine Rede halten. Wenn man bedenkt, was hätte passieren können. Open Subtitles اشعر اننى لست قادرا على القاء هذا الخطاب الأن عندما افكر ماذا كان سيحدث لك
    Natürlich wollte ich eine Rede halten, aber es wäre unaufrichtig... wenn ich behaupte, dass ich Danny gut gekannt hab. Open Subtitles لقد قمت بإعداد هذه الخطبة ولكنى سأكون كاذبا إذا قلت أننى كنت أعرف دانى جيدا
    Wenn du Trauzeuge auf meiner Hochzeit bist und eine Rede halten wirst, dann wirdt du diese Geschichte erzählen. Open Subtitles عندما تكون في الزفاف وتلقي خطابا ستقول هذه القصة
    Ist das zu glauben, dass wir schon nächste Stunde eine Rede halten müssen? Open Subtitles هل يمكنك أن تصدقي أننا سنقدم خطبة في الصف التالي
    - Wirst du noch eine andere Rede halten, darüber, wie die Aliens dich gezwungen haben, Ben zu kidnappen und wie entsetzt du darüber warst? Open Subtitles ستبدأين خطبة اخرى؟ عن كيفية اجبار الفضائيين لك على خطف بين وكم كنت مرتعبه من الامر كله
    Das ist sie, was bedeutet, dass der Captain eine sehr umfangreiche, lange Rede halten wird. Open Subtitles إنها كذلك، مما يعني أن القائد سوف يلقي خطبة طويلة مملة.
    Du musst noch eine Rede halten, oder? Open Subtitles لديك خطبة كبيرة أو شيء كذلك، أليس كذلك؟
    Heute abend um 22. 00 Uhr wird der Präsident eine Rede halten. Open Subtitles خطاب المكتبِ البيضويِ حدد الساعه 10: 00 اللّيلة
    Ich sollte vor den Versammelten eine zündende Rede halten und ihnen meine Vision einer umweltfreundlichen Politik erläutern. Open Subtitles سألوني اذا كنت ستأتي وتتحدث الى تلك المجموعة وتلقي عليهم خطاب البداية واطلاق قوة هذه المهمة الجديدة للعمل برؤية بيئية
    Mr. Darling, sie müssen in weniger als einer Stunde eine Rede halten. Open Subtitles سيد دارلينغ , لديك خطاب ستجريه في أقل من ساعة
    - Musste auch mal 'ne Rede halten. Open Subtitles ماذا سأفعل؟ ! ألقيت خطاباً ذات مرة
    - Wird er noch eine Rede halten? Open Subtitles سيلقي خطاباً آخر؟
    Ich möchte keine lange Rede halten,... also danke ich Ihnen allen persönlich. Open Subtitles لا أريد أن ألقي خطاباً طويلا
    Hier war eine Konferenz am Laufen. Er sollte eigentlich irgendeine Rede halten. Open Subtitles ينعقد مؤتمر هنا ، وكان من المفترض ان يلقي بخطاب.
    Falls ich diese Rede halten muss, wird die Abwesenheit der First Lady unser geringstes Problem sein. Open Subtitles إن كنت سأقوم بخطاب تنازل غياب السيدة الأولى سيكون أقل مشاكلنا
    Erinnerst du dich daran, wie du diese blöde Rede halten mußtest, und ich dich rausbrachte und alle in der Schule über dich lachten? Open Subtitles هل تذكر ذلك الوقت الذي قلت فيه ذلك الخطاب السخيف وأنا جعلتك تتعثر
    Sie muss heute 'ne Rede halten. Jetzt kriegt sie kein Stipendium, weil sie nicht mehr rechtzeitig dort sein kann. Open Subtitles هي كانت ستلقي الخطاب اليوم الآن هي لن تفوز بالزمالة
    Erinnerst du dich, wie ich die große Rede halten wollte wozu Lily mir geraten hat, standhaft und resperktvoll? Open Subtitles أتذكر تلك الخطبة التي كان من المفروض أن أقولها حيث قالت لي ليلي أن أكون حازماً لكن باحترام
    Irgendwo habe ich gesehen, dass er hier eine Rede halten wollte. Open Subtitles لقدرأيتفي مكانماأنهسيلقي خطابا هنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more