"rede mit mir" - Translation from German to Arabic

    • تحدث معي
        
    • تحدثي معي
        
    • كلمني
        
    • تحدث إليّ
        
    • تحدث إلي
        
    • تكلم معي
        
    • تحدثي إليّ
        
    • تكلمي معي
        
    • حدثني
        
    • تحدّث إليّ
        
    • تحدّثي إليّ
        
    • كلميني
        
    • تحدث لي
        
    • حدّثيني
        
    • حدّثني
        
    Wenn du Probleme damit hast, wie Manny aufwächst, dann Rede mit mir! Open Subtitles ان كانت لديك مشكلة بطريقة تربية ماني تحدث معي
    Rede mit mir, Baby. Rede mit mir. Soll ich auf neun gehen? Open Subtitles تحدثي معي يا عزيزتي هل كان علي أن أطلب تسعة؟
    Rede mit mir, sag mir was los ist, vielleicht kann ich dir helfen. Open Subtitles كلمني اخبرني ماذا يحصل من الممكن اني استطيع مساعدتك
    Du kannst dich aufregen. Mich anschreien, wenn du willst, aber Rede mit mir. Open Subtitles يمكنك الصراخ إن أردت، يمكنك أن تصيح إذا توجب ذلك، ولكن تحدث إليّ
    Es macht mich fertig, dass wir nicht darüber reden können also Rede mit mir. Open Subtitles يقتلني أنك لا تكلمني في هذا الأمر، إذن تحدث إلي
    Rede mit mir, Harold! Du musst mir alles erzählen. Open Subtitles تكلم معي يا هاري زيدلير أخبرني بكل شيء عنها
    Tanzen ist eine Unterhaltung zwischen zwei Leuten. Rede mit mir. Open Subtitles الرقص عبارة عن محادثة بين شخصين, تحدثي إليّ
    Pass auf... Hör auf mich wie ein Kind zu behandeln, Rede mit mir Open Subtitles هيا ، توقف عن التعامل معي كطفل ، تكلمي معي
    Rede mit mir, du kalter Unmensch! Open Subtitles تحدث معي يا ابن العاهرة المتحجر القلب
    Orson, ich verstehe dass du geschockt bist aber bitte, Rede mit mir. Open Subtitles أورسون أفهم انك مصدوم لكن رجاء تحدث معي
    - Lance, Rede mit mir. - Verdammte Schlange. Open Subtitles لانس " تحدث معي "- هذا الثعبان المحتال -
    Rede mit mir, Baby Girl. Du hast eine Adresse für mich? Open Subtitles تحدثي معي يا فتاتي، هل لديك عنوان لأجلي؟
    Gaby, bitte Rede mit mir. Ich fühle mich furchtbar. Open Subtitles غابي" ، من فضلك تحدثي معي" أشعر بالسوء حيال هذا
    - Komm raus und Rede mit mir! Verdammt, du Drecksack ignorierst mich! Open Subtitles انزل إلى هنا و كلمني,لا تتجاهلني
    Ich stehe offensichtlich hinter dir. Rede mit mir. Open Subtitles من الواضح أنني أحميك تحدث إليّ
    Egal was, aber Rede mit mir. Open Subtitles أيا كان ما في بالك تحدث إلي و حسب
    Rede mit mir, nachdem du dir alle drei bis vier Stunden was auf die Brust klemmen musstest. Open Subtitles تكلم معي بعد أن يكون عليّك وضع شيء على صدرك كل 3 أو 4 ساعات
    - Hey, Rede mit mir. Open Subtitles أنتِ تحدثي إليّ
    Gracie, bitte Rede mit mir. Open Subtitles لا تغلقي الهاتف غرايس'ارجوكِ فقط تكلمي معي
    Hör mal, hey, Rede mit mir, Mann. Open Subtitles نعم أصغي إليّ، حدثني يا رجل
    Stu, Rede mit mir. Was ist los? Open Subtitles ستو" , تحدّث إليّ , ما الذي يجري؟"
    - Rede mit mir! Open Subtitles تحدّثي إليّ فحسب.
    Cristina, Rede mit mir. Open Subtitles كريستينا كلميني
    Du musst mit mir reden. Rede mit mir, Kumpel. Mach schon. Open Subtitles . يجب ان تتحدث لي . تحدث لي ياصديقي
    Rede mit mir wenn Du unglücklich bist. Open Subtitles حدّثيني إذا كنت مستاءة
    - Nein, oh Gott. - Rede mit mir über Jane Saunders. Open Subtitles لا، آه، ربّاه - (حدّثني عن (جاين سوندرز -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more