| Reden Sie nicht so viel. Sie sind eine Welle in meinem Teich. | Open Subtitles | أنا فقط بحاجة الى المزيد من الوقت الآن لا تتحدث فأنت تشتت تركيزى |
| Warum Reden Sie nicht einfach mit den Leuten... die gesehen haben, was passiert ist, und nicht die Maschinen? | Open Subtitles | لماذا لا تتحدث مع الناس الذين رأوا بالفعل ما حدث |
| Sie reden, wenn ich Sie auffordere, und wenn nicht, Reden Sie nicht. | Open Subtitles | تحدث عندما أقول لك أن تتحدث و عندما أقول لك لا تتحدث فلا تتحدث |
| Das ist unser Ziel. Wenn Sie nicht darüber reden, Reden Sie nicht über das Bewusstsein. | TED | هذا هو هدفنا. إذا لم تكن تتكلم عن هذا فإنك لا تتكلم عن الوعي |
| Reden Sie nicht über den Mond, als ob Sie ihn erfunden hätten. | Open Subtitles | لا تتكلم عن القمر كما لو كنت أنت من اخترعه |
| Wenn sie denken ich liege falsch, sagen Sie mir ich liege falsch und Reden Sie nicht über das Protokoll. | Open Subtitles | إن كنتِ تظنين بأنني مخطئ , فأخبريني بذلك لا تتحدثي عن النظام |
| Er verliert die Kontrolle! - Reden Sie nicht, als wäre ich nicht da! | Open Subtitles | الأمر خرج عن سيطرته لاتتحدث كأنى غير موجود ، أيها الطبيب النفسى |
| - Warum Reden Sie nicht mit mir? Ich weiß doch, dass Sie hier sind. | Open Subtitles | لماذا لا تتحدثين الى او تجيبى الهاتف عندما اطلبك؟ |
| Während Sie hier drin sind, Reden Sie nicht mit der Polizei, okay? | Open Subtitles | بينما أنت مسجون، لا تتحدث إلى رجال الشرطة |
| - Hören Sie mal. - So Reden Sie nicht mit ihr. | Open Subtitles | (أيها الرجل ، لا تتحدث مع الآنسة (لورا بهذه الطريقة |
| Jedenfalls Reden Sie nicht wie einer. | Open Subtitles | إنك لا تتحدث كأحدهم سوف أقول هذا لك |
| Reden Sie nicht so, als kannten Sie ihn. | Open Subtitles | من فضلك لا تتحدث عنه وكأنك تعرفه |
| Reden Sie nicht mit mir wie mit einem Kind, bitte. | Open Subtitles | لا تتحدث إلي كما لو كنت طفلة من فضلك |
| Dann Reden Sie nicht so mit uns, als wären wirs. | Open Subtitles | اذاً لا تتحدث معنا على أساس ذلك |
| Hören Sie. Reden Sie nicht, bewegen Sie sich nicht. | Open Subtitles | اسمع، لا تتكلم ولا تتحرك أحتاجُ لتسجيل نقي |
| Reden Sie nicht zu viel. | Open Subtitles | حاول ان لا تتكلم كثيراً |
| Reden Sie nicht mit mir, Frank. | Open Subtitles | لا تتكلم معي فرنك. خطبة |
| Und falls Sie noch etwas zu sagen haben, warum Reden Sie nicht mit meinem Anwalt? | Open Subtitles | وإن كان لديك شيء آخر لم لا تتحدثي مع المحامي |
| Reden Sie nicht über etwas, das Sie nicht verstehen. | Open Subtitles | لا تتحدثي عن شئ انتَ لا تدريكين ماهيتهُ. |
| Er verliert die Kontrolle! - Reden Sie nicht, als wäre ich nicht da! | Open Subtitles | الأمر خرج عن سيطرته لاتتحدث كأنى غير موجود ، أيها الطبيب النفسى |
| Warum Reden Sie nicht mit ihm? | Open Subtitles | لماذا لا تتحدثين معه عن الأمر ؟ |
| Aber falls ich mich irre und Sie diese Wesen finden... nehmen Sie keinen Kontakt mit ihnen auf... Reden Sie nicht mit ihnen. | Open Subtitles | لكن لنفرض أنني مخطئة وأنكما وجدتما تلك المخلوقات هناك لن تتواصلا معهم ولن تتحدثا إليهم |
| - Reden Sie nicht mit mir. | Open Subtitles | أرجوك توقف عن ملاحقتي ، توقف عن التحدث معي |
| Reden Sie nicht mit ihm. | Open Subtitles | كف عن التحدث معه |