"reden sie nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا تتحدث
        
    • لا تتكلم
        
    • لا تتحدثي
        
    • لاتتحدث
        
    • لا تتحدثين
        
    • ولن تتحدثا
        
    • توقف عن التحدث
        
    • كف عن التحدث
        
    Reden Sie nicht so viel. Sie sind eine Welle in meinem Teich. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى المزيد من الوقت الآن لا تتحدث فأنت تشتت تركيزى
    Warum Reden Sie nicht einfach mit den Leuten... die gesehen haben, was passiert ist, und nicht die Maschinen? Open Subtitles لماذا لا تتحدث مع الناس الذين رأوا بالفعل ما حدث
    Sie reden, wenn ich Sie auffordere, und wenn nicht, Reden Sie nicht. Open Subtitles تحدث عندما أقول لك أن تتحدث و عندما أقول لك لا تتحدث فلا تتحدث
    Das ist unser Ziel. Wenn Sie nicht darüber reden, Reden Sie nicht über das Bewusstsein. TED هذا هو هدفنا. إذا لم تكن تتكلم عن هذا فإنك لا تتكلم عن الوعي
    Reden Sie nicht über den Mond, als ob Sie ihn erfunden hätten. Open Subtitles لا تتكلم عن القمر كما لو كنت أنت من اخترعه
    Wenn sie denken ich liege falsch, sagen Sie mir ich liege falsch und Reden Sie nicht über das Protokoll. Open Subtitles إن كنتِ تظنين بأنني مخطئ , فأخبريني بذلك لا تتحدثي عن النظام
    Er verliert die Kontrolle! - Reden Sie nicht, als wäre ich nicht da! Open Subtitles الأمر خرج عن سيطرته لاتتحدث كأنى غير موجود ، أيها الطبيب النفسى
    - Warum Reden Sie nicht mit mir? Ich weiß doch, dass Sie hier sind. Open Subtitles لماذا لا تتحدثين الى او تجيبى الهاتف عندما اطلبك؟
    Während Sie hier drin sind, Reden Sie nicht mit der Polizei, okay? Open Subtitles بينما أنت مسجون، لا تتحدث إلى رجال الشرطة
    - Hören Sie mal. - So Reden Sie nicht mit ihr. Open Subtitles (أيها الرجل ، لا تتحدث مع الآنسة (لورا بهذه الطريقة
    Jedenfalls Reden Sie nicht wie einer. Open Subtitles إنك لا تتحدث كأحدهم سوف أقول هذا لك
    Reden Sie nicht so, als kannten Sie ihn. Open Subtitles من فضلك لا تتحدث عنه وكأنك تعرفه
    Reden Sie nicht mit mir wie mit einem Kind, bitte. Open Subtitles لا تتحدث إلي كما لو كنت طفلة من فضلك
    Dann Reden Sie nicht so mit uns, als wären wirs. Open Subtitles اذاً لا تتحدث معنا على أساس ذلك
    Hören Sie. Reden Sie nicht, bewegen Sie sich nicht. Open Subtitles اسمع، لا تتكلم ولا تتحرك أحتاجُ لتسجيل نقي
    Reden Sie nicht zu viel. Open Subtitles حاول ان لا تتكلم كثيراً
    Reden Sie nicht mit mir, Frank. Open Subtitles لا تتكلم معي فرنك. خطبة
    Und falls Sie noch etwas zu sagen haben, warum Reden Sie nicht mit meinem Anwalt? Open Subtitles وإن كان لديك شيء آخر لم لا تتحدثي مع المحامي
    Reden Sie nicht über etwas, das Sie nicht verstehen. Open Subtitles لا تتحدثي عن شئ انتَ لا تدريكين ماهيتهُ.
    Er verliert die Kontrolle! - Reden Sie nicht, als wäre ich nicht da! Open Subtitles الأمر خرج عن سيطرته لاتتحدث كأنى غير موجود ، أيها الطبيب النفسى
    Warum Reden Sie nicht mit ihm? Open Subtitles لماذا لا تتحدثين معه عن الأمر ؟
    Aber falls ich mich irre und Sie diese Wesen finden... nehmen Sie keinen Kontakt mit ihnen auf... Reden Sie nicht mit ihnen. Open Subtitles لكن لنفرض أنني مخطئة وأنكما وجدتما تلك المخلوقات هناك لن تتواصلا معهم ولن تتحدثا إليهم
    - Reden Sie nicht mit mir. Open Subtitles أرجوك توقف عن ملاحقتي ، توقف عن التحدث معي
    Reden Sie nicht mit ihm. Open Subtitles كف عن التحدث معه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus