"regional" - Translation from German to Arabic

    • الدعم
        
    • الإقليمي
        
    • إقليمية
        
    • المحلي
        
    • محليا
        
    • لمناهج
        
    Hier Regional Air. Fliege weiter zum Michigan Viadukt. Open Subtitles هنا الدعم الجوي نحن نتجه إلى جسرِ مشيغان.
    Hier Regional Air. Fliege weiter zum Michigan Viadukt. Open Subtitles هنا الدعم الجوي نحن نتجه إلى جسرِ مشيغان.
    Wir müssen global denken und Regional handeln. TED يجب أن نفكر عالميا، ونتصرف على المستوى الإقليمي.
    Lassen Sie uns Regional starten. Open Subtitles دعونا نبدأ على المستوى الإقليمي
    Solche vertrauens- und sicherheitsbildenden Maßnahmen können auf verschiedenen Ebenen verfolgt werden - bilateral, subregional, Regional und multilateral; selbst einseitige Maßnahmen sind vorstellbar - und können entsprechend den politischen und sicherheitsbezogenen Merkmalen und Erfordernissen der jeweiligen Situation flexibel angewandt werden. UN ويمكن السعي من أجل تدابير بناء الثقة والأمن على مستويات مختلفة ثنائية ودون إقليمية وإقليمية ومتعددة الأطراف، بل يمكن تصور اتخاذ تدابير من جانب واحد، وتطبيقها بمرونة بما يتفق والخصائص السياسية والأمنية واحتياجات حالات محددة.
    Willst du, dass ich den RAC (Regional Area Coordinator) vor Ort informiere? Open Subtitles هل تريدني أن أعلم الضابط المحلي المسؤول؟
    Ich glaube, dass Frauen in diesem Teil der Welt erkennen, dass Kultur eine wichtige Komponente ist, Menschen zu verbinden, sowohl lokal als auch Regional. TED وأعتقد أن المرأة في هذا الجزء من العالم أدركت أن الثقافة هي عنصر مهم لربط الناس على حد سواء محليا وإقليميا.
    - Regional Air, seht ihr sie? Open Subtitles الدعم الجوي هل ترى المشتبه ؟ نعم أراه
    10-4, Regional Air antwortet. Open Subtitles الدعم الجوي يستجيب
    Regional Air hat Verfolgung aufgenommen. Open Subtitles الدعم الجوي إستجاب
    10-4, Regional Air antwortet. Open Subtitles الدعم الجوي يستجيب
    Regional Air hat Verfolgung aufgenommen. Open Subtitles الدعم الجوي إستجاب
    Ähnliche Pläne für Asien und andere Regionen befinden sich größtenteils noch im Entwicklungsstadium, aber die Mitglieder von Organisationen wie dem ASEAN Regional Forum, der Afrikanischen Union und der Shanghaier Organisation für Zusammenarbeit sprechen zumindest mit zunehmend ernsten Absichten über die Harmonisierung von Politikbereichen, die in ihrem gemeinsamen Interesse liegen. News-Commentary وهناك خطط مماثلة في آسيا وأماكن أخرى من العالم، ولكنها ما زالت قيد البحث والدراسة؛ ولكن البلدان الأعضاء في منظمات مثل المنتدى الإقليمي لرابطة دول جنوب شرق آسيا، والاتحاد الأفريقي، ومنظمة شنغهاي للتعاون، تتحدث على الأقل بقدر متزايد من الجدية عن تنسيق السياسات بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Diese Quizfrage verblüfft wahrscheinlich sogar ausgewiesene Experten auf dem Gebiet der internationalen Politik. Es handelt sich um die Indian Ocean Rim Countries’ Association for Regional Cooperation, eine regionale Kooperationsvereinigung von Anrainerstaaten des Indischen Ozeans, die unter dem sperrigen Akronym IOR-ARC firmiert und die vielleicht außergewöhnlichste internationale Gruppierung ist, von der Sie noch nie gehört haben. News-Commentary إن هذا السؤال الذي يصلح للمسابقات التلفزيونية قد يربك أشد الساسة العالميين حماساً. إنها رابطة التعاون الإقليمي للبلدان الواقعة على المحيط الهندي، والتي ربما تشكل التجمع الدولي الأكثر استثنائية على الإطلاق.
    Glücklicherweise haben inzwischen viele Länder in diesem Teil der Welt erkannt, dass das regionale Wohl eine Herausforderung ist, die Regional bewältigt werden muss. Ich bin stolz, dass Costa Rica zu ihnen gehört. News-Commentary ولكن مما يدعو إلى التفاؤل أن العديد من البلدان في هذا القسم من العالم أدركت أن قضية الرخاء الإقليمي لابد وأن تعالج باعتبارها تحدياً إقليمياً. وإنه لمن دواعي افتخاري أن تكون كوستاريكا بين هذه البلدان. ورغم أن أمتنا قد تكون صغيرة، إلا أن التزامنا برفاهية ورخاء هذه المنطقة ليس ضئيلاً على الإطلاق.
    Es wird nichts Positives daraus entstehen, wenn die USA diese beiden schwierigen Regime unilateral verurteilen. Daher muss die Zusammenarbeit mit den asiatischen Machthabern, die beim ASEAN Regional Forum anwesend sein werden, ein entscheidendes Ziel von Clintons Besuch sein. News-Commentary ولكن بعد كل الأحداث التي شهدتها الأسابيع الأخيرة، فإن شروط "النجاح" لابد وأن تكون أكثر تواضعاً. فلن تتحقق أي نتيجة إيجابية من إدانة الولايات المتحدة لهذين النظامين العنيدين من جانب واحد. لذا فإن أحد الأهداف الرئيسية لهذه الزيارة لابد وأن يتلخص في حشد جهود التعاون مع الزعماء الآسيويين الذين سيحضرون المنتدى الإقليمي لرابطة دول جنوب شرق آسيا.
    {0>(g)<}100{>g)<0} gegebenenfalls {0>The representative of a Regional or subregional organization or arrangement, contributing troops as appropriate;<}0{>der Vertreter einer truppenstellenden regionalen oder subregionalen Organisation oder Abmachung;<0} UN (ز) ممثل منظمة إقليمية أو دون إقليمية أو ترتيب إقليمي أو دون إقليمي من المساهمين بقوات، حسب الاقتضاء؛
    - Das bedeutet, dass bis Sie auftreten, werden Sie am Regional Senior Center vor Greater Morten Grove sprechen. Open Subtitles ما أعنيه هو إلى أنتحسني التصرف سوف تلقين كلمة أمام مركز المسنين المحلي
    Naja, weißt du, "denke global, handle Regional". Open Subtitles حسنا ً, أنت تعرف "فكّر عالميا ً , تصرف محليا ً"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more