"regisseur" - Translation from German to Arabic

    • مدير
        
    • مُخرج
        
    • مخرجاً
        
    • مخرجك
        
    • للمخرج
        
    • مخرج
        
    • المخرج
        
    • مخرجي
        
    • مخرجنا
        
    • موجّه
        
    • المُخرج
        
    Deshalb musst du dir Zeit verschaffen und einen Regisseur suchen. Open Subtitles لذلك احتاجك اريدك ان تلغي مواعيدك وساعدني في العثور على مدير
    Sie hat gar keinen Regisseur und kein Konzept. Open Subtitles ولكن أخبرتني بأنها لا تملك مدير , وليس لديها فكرة ما زال لديها بعض الوقت , ستجد مخرجا
    Aber wir brauchen wirklich einen Regisseur und eine Kamera. Open Subtitles ولكننا بحاجةُ إلى مُخرج وكاميرا
    "Ich bin der Regisseur?" ist noch drin? Open Subtitles لماذا تركت المشهد الذي يحكي عن كونك مخرجاً ؟
    Der Regisseur des Films hat einen Optikerladen eröffnet. Open Subtitles مخرجك فتح محلا لبيع النظارات
    Der Regisseur hatte seine Vorstellung, die auf wunderschönen Videos von Quallen aus dem Südpazifik basierte. TED وقد كان للمخرج رؤية لهذا المشهد استنادا إلى بعض اللقطات الرائعة لقنديل البحرفي جنوب المحيط الهادي
    Mit einem echten Regisseur, der alles inszeniert, könnte es super werden. Open Subtitles إن كان لدينا مخرج حقيقي يساعدنا بالتنظيم فسيكون ذلك رائعاً
    Das macht einen guten Regisseur aus. Er muss die Farben hören können. Open Subtitles هذة علامة المخرج الجيد عليكي أن تكوني قادرة على سماع الألوان
    Und jetzt möchte ich euch alle bitten zu gehen. Ich möchte mit dem Regisseur reden. Open Subtitles لذا، أود منكم جميعاً الرحيل الآن لكي اتحدث مع مخرجي
    Sie hat Zeit. Das kriegt sie hin. Nicht mit einem schlechten Regisseur. Open Subtitles ليس اذا عثرت لها على مدير هذا سيفي بالغرض
    Der Regisseur wollte Apfelsaft nehmen, aber ich wollte, dass es echt ist. Open Subtitles أعني، قال مدير انه يريد استخدام عصير التفاح. قلت قطعا لا. أردت الشيء الحقيقي.
    Falls ein Regisseur anfängt, mit Sachen um sich zu werfen. Open Subtitles أنت تعرف، إذا كان مدير يبدأ رمي الأشياء.
    Aber das Skript heißt "Bubbles", und Taika Waititi wird Regie führen, der Regisseur von "Thor: Tag der Entscheidung". TED لكنه نص إسمه "فقاعات" الذي سيخرجه تايكا وايتيتي مدير "ثور : راغناروك."
    Der Regisseur, der dieses Drehbuch geschrieben hat, steht im Flur, und ich denke, dass ihr euch... Open Subtitles آبي)، مُخرج النّص الذي تحملينه) في آخر الرواق .. وأشعر بأنكما سوف ــ (ويندي)؟
    Ich bin der Regisseur. Open Subtitles حسنٌ (جوي)، من فضلك دعني أُخرج هنالك مُخرج واحد فقط
    Wer hätte gedacht, dass er tatsächlich ein Regisseur werden würde. Open Subtitles مَن كان يدري أنّه سيكون مخرجاً حقيقيّاً؟
    Ich denke, euer Regisseur hat sich verknallt. Open Subtitles أعتقد أن مخرجك في حب عابر
    Also sagte ich zum Regisseur, "Können wir noch eine Aufnahme machen?". Open Subtitles و لهذا قلت للمخرج هل يمكننا ان نعيد التصوير لمرة واحدة ؟
    Er ist ein großartiger italienischer Regisseur, spezialisiert auf tödliche Duelle im Leinwandformat. Open Subtitles إنّه مخرج إيطالي عظيم، متخصّص في نقل العذاب على الشاشات العريضة.
    Ich vertrete alle, die keine Rolle bekommen haben... in einer Massenklage gegen den Regisseur. Open Subtitles سأرفع قضية ضد المخرج بالنيابة عن جميع من تم إخراجهم من هذه المسرحية
    Der Film, den mein Regisseur... mich nicht sehen lassen will, obwohl ich da 30 verdammte Millionen Dollar reingesteckt habe? Open Subtitles ذلك الذي يرفض مخرجي أن أراه، رغم أني استثمرت 30 مليون فيه!
    Wieso? Weil er unser Regisseur ist und wir den Film fertigstellen müssen. Open Subtitles لأنه مخرجنا ولدينا فيلم لإنهائه
    Wir sagen ihnen, wir tun genau das Gleiche, aber diesmal ohne Regisseur. Stattdessen müssen Sie die Objekte mit dunkelgrauem Hintergrund ignorieren. TED أخبرناهم، بأننا سنفعل الشيء ذاته لكن هذه المرة دون موجّه. عوضاً عن ذلك، سنقوم بتجاهل الأشياء ذات الخلفية الرمادية.
    - Lass lieber den Regisseur sausen... und vögel mit dem Kammerjäger. Open Subtitles ربما يجب أن تنسي المُخرج وتعاشري صديقك السابق عوضاً عمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more