"registrierten" - Translation from German to Arabic

    • يحق
        
    • مسجل
        
    • مسجلة
        
    • مُسجّل
        
    • المسجلين
        
    Okay, ich habe einen nicht registrierten Sechs-Schuss-Revolver im Handschuhfach. Open Subtitles لدي مسدس غير مسجل في علبة القفازات.
    Also, der Gedanke ist, jede Entbindungs-Station wird einen Besuch einer registrierten Schwester bekommen, mit einer Puppe und einer Kiste Pampers und sie wird deren Vorteile loben, welche viele sind. Open Subtitles إذاً الفكرة هي كل جناح للولادة سيحصل على زيارة من ممرضة مسجلة مع دمية وصندوق من الفوط الصحية
    Es ist von einem Wegwerfhandy Es gibt keinen registrierten Eigentümer. Open Subtitles إنّه مِن هاتف قابل للإستعمال لمرّة واحدة. لا يُوجد هناك مالك مُسجّل.
    Ich habe alle registrierten Bärenjäger gefragt. Open Subtitles لقد تفحصت مع جميع صيادين الدببه المسجلين.
    Ja, es war eine Nachricht von seinem PC zu einer registrierten Nummer. Open Subtitles أجل، أرسلت من حاسوبه لرقم هاتف مسجل
    Es kam mir so in den Sinn,... da ich ja vage mit den High-Rises in West Baltimore vertraut bin,... dass die Leute vom sozialen Wohnungsbau Fotos gemacht haben... von jedem registrierten Bewohner, als Sicherheitsmaßnahme. Open Subtitles لقد خطر ببالي أنني بالكاد أعرف مباني غرب (بالتيمور) الشاهقة أن مشروع الإسكان بدأ بالتقاط الصور لكل مقيم مسجل وذلك كإجراء أمني
    Denn welchen anderen Grund könnten Sie haben, ein zugelassenes Lokal zu besuchen, betrieben von einem registrierten Power, der eine einstweilige Verfügung gegen die gesamte Powers Division hat? Open Subtitles لأنه، أعني، ما السبب الآخر سيكون لديك للدخول منشأة مرخص تديرها السلطة مسجلة
    Jeder Todesfall an Bord eines in den U.S. registrierten Schiffs fällt in die Open Subtitles أي قضية موت في شعبة مسجلة في "الولايات المتحدة" فإنها تخص ال"إف بي أي"
    Ganz schön dämlich, in einem registrierten Dienstfahrzeug zu mir zu kommen, nicht wahr, Detective? Open Subtitles " من الحماقة قيادة سيارة مسجلة باسم شرطة " بوسطن نحو منطقتي ألا تعتقدين ذلك ؟
    - Einen registrierten Sexualstraftäter. Open Subtitles -رجل مُسجّل كمحرّض للجنس .
    Mit 1,5 Millionen registrierten Flüchtlingen im Land, zusätzlich zu 3,5 Millionen Binnenvertriebenen, ist Pakistan das größte Aufnahmeland für Flüchtlinge weltweit. News-Commentary وتستضيف باكستان عدداً من اللاجئين أكبر من أي بلد آخر، حيث بلغ عدد اللاجئين المسجلين في البلاد 1.5 مليون شخص، فضلاً عن ما يقدر بنحو 3.5 مليون نازح داخليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more