Wir müssen allerdings vorsichtig sein, bis die Zeit reif ist. | Open Subtitles | نحن يجب أن على أية حال نكون درج نقود حذر اللحظة ناضجة. |
Sie werden dort niemals reif. | Open Subtitles | حتى لو أعطته الثمر فلن تكون ناضجة دائماً |
Du hast mehr Frauen als König Salomon, die zum Platzen reif sind. | Open Subtitles | زوجات أكثر من زوجات سليمان و كلامه ناضج مثل قرع العسل القديم |
Solange ich reif bin, bist du reif, wir beide sind reif, wir erreichen einen gewissen Reifegrad, der eine Reifung garantiert. | Open Subtitles | طالما انا مازالت ناضج حوله انتى ستكونى ناضجه حوله كل من نضج نستطيع ان نحقق هدف ناضج فيه مؤكد هذا يضمن النضج |
Aber die Menschheit ist nicht reif, sich der wirklich wichtigen Dinge anzunehmen. | Open Subtitles | لكن البشر ليسوا ناضجين بما يكفي ليتحكموا بالأمور المهمة |
Aber am tollsten war es mittags in dem erwähnten Wagen ohne Klimaanlage... als Käse und Frau anfingen, richtig reif zu werden. | Open Subtitles | ولكن أفضل جزء كان عز الظهيرة وقال في مشروطة الامم المتحدة والهواء سيارة... ... عند كل الجبن وامرأة نضجت بشكل جيد. |
Ich habe Sie erwartet. Wissen Sie, diese Eier sind nicht reif. | Open Subtitles | حضرة اللواء، كنت بانتظارك هذا البيض ليس ناضجاً فعلاً |
- Fast reif. - Sie wachsen schnell. | Open Subtitles | ناضجة تقريباً عمرها ثلاثة أشهر , تنمو سريعاً |
Das heißt nicht, dass sie reif genug ist, so was zu entscheiden. | Open Subtitles | لا يعني ذلك أنها ناضجة بم يكفي لتحمل قرار كهذا |
Sie ist reif wie ein Pfirsich. Süße 16! Sie gehört mir allein. | Open Subtitles | إنّها ناضجة كثمرة الخوخ جميلة بالسادسة عشرة |
Weil ich... Ich hatte Angst, dass du nicht reif genug bist, um das zu verstehen. | Open Subtitles | لتفهمي يكفي بما ناضجة تكوني لا بأن خائف كنت لقد |
Als hätte der Symbiont den Wirt übernommen, bevor er selbst reif dafür war. | Open Subtitles | يبدو أن هذا المتكافل كأنه قد أخذ الرجل كمضيف قبل أن يصبح ناضج بما يكفي |
Schade, dass sie so reif sind. Die können Sie nicht alle essen. | Open Subtitles | من المؤسف آنه كله ناضج لن يتسنى لكِ أكلهم كلهم |
Manchmal nimmt man einen Pfirsich aus der Schale und eine Seite ist reif und gelb und die andere schwarz und schimmlig. | Open Subtitles | تعلمين كيف أحياناً تحضرين ثمرة خوخ من الوعاء وأحد الجانبين ناضج وأصفر والآخر أسودٌ ومتعفّن؟ |
Prall und reif. | Open Subtitles | الجحيميعْرفُبأنّك ناضج وسمين وجاهز |
Ich meine, wir haben den ganzen Abend versucht reif zu sein und es war irgendwie langweilig. | Open Subtitles | اعني , لقد حاولنا كل اليوم لنكون ناضجين , وكان مملا. |
Nejat, die Tomaten sind reif zum Pflücken. | Open Subtitles | نجات الطماطم نضجت |
Wir haben Eier. Keine Ahnung, ob sie reif sind. | Open Subtitles | أحضرنا بيض لا أعرف إن كان ناضجاً أم لا |
Einem Sandwich mit Ziegenkäse, Kopfsalat und Tomate, der Käse schön mager und die Tomate reif. | Open Subtitles | ط سندويتش بلحم ضأن و خس و طماطم و حيث لحم الضأن جميل بلا دهون و الطماطم ناضجه.. |
Ich finde, dein Album klingt sehr reif | Open Subtitles | عمري عشرون وانا مغنية جاز لقد استمعت لاغنيتك لقد بدت لي في غاية النضوج |
Wir sind nicht mehr zusammen, weil ich nicht reif genug war. Ich bin erwachsen geworden. | Open Subtitles | عندما تقابلنا أعتقد أنني لم أكن بالنضوج الكافي و لكنني أصبحت أكثر نضجا الأن و أعتقد أننا يجب أن نعود إلي بعض مرة أخري |
Du lernst schnell. Ruhig, Liebling. Warte, bis sie reif ist. | Open Subtitles | أنت تتعلم الآن ، إهدأ يافتى دعها تنضج أولاً |
Er ist noch nicht reif für die Junior High. | Open Subtitles | فهو ليس مستعدّاً على الإطلاق من أجل المدرسة المتوسّطة |
Der Vorsatz ist ja der Erinnerung Knecht, stark von Geburt, doch bald durch die Zeit geschwächt, wie herbe Früchte fest am Baume hangen, doch leicht sich lösen, wenn sie reif erlangen. | Open Subtitles | الأقوال إنما هي سجينة بالذاكرة تكون قوية عند ولادتها ، ولكنها هشــة جدا وتكون مثل الثمرة غير الناضجة على الشجر |
Wohingegen die Hühner innerhalb weniger Monate reif sind. | TED | بينما يصل الدجاج إلى النضج التام خلال بضعة أشهر. |
Die zeit ist reif! | Open Subtitles | الوقت مناسب الآن |