"rest deines" - Translation from German to Arabic

    • تبقى من
        
    • تبقّى
        
    • ماتبقى من
        
    Ich werde den Rest deines armseligen Lebens in eine Hölle verwandeln. Open Subtitles وأعتزم تحويل ما تبقى من كيانك المثير للشفقة إلى جحيم.
    Und du wirst das Zeichen deiner Sünde den Rest deines Lebens tragen. Open Subtitles وأنت أيُها الفتى، سوف تحمل علامة خطاياك لما تبقى من حياتك
    Und du, glaub mir, wirst hier keine schöne Zeit für den Rest deines Lebens haben. Open Subtitles من الأفضل أن تحظى بالوقت العصيب هنا لمل تبقى من حياتك
    Aber die Entscheidung die du heute getroffen hast, wird sich auf den Rest deines Lebens auswirken. Open Subtitles ولكن القرارات الّتي أنتِ على وشكِ اتّخاذها اليوم ستؤثر على ما تبقّى من حياتكِ.
    Heute ist der erste Tag vom Rest deines halbtoten Lebens. Open Subtitles اليوم .. هو أول أيّام ما تبقّى من حياتك ، نصف الميّتة
    Du verfIüssigst noch den jämmerlichen Rest deines Gehirns. Open Subtitles ألم تستلم إنك تدمر ماتبقى من دماغك
    Dieser bittere Geschmack in deiner Kehle, der das Gaumenzäpfchen umgibt, das ist der Rest deines Stolzes. Open Subtitles أتعرف ذلك الطعم المر الذي في حلقك الذي يتواجد حول اللهاة؟ ذلك هو ما تبقى من فخرك وكبريائك
    Ja, weil du Psychiater für deine Patienten für den Rest deines Lebens spielen willst. Open Subtitles هذا لأنك تريدين لعب دور الطبيب النفسي لمريضتكِ لما تبقى من حياتكِ. إنها مرتبطة بي.
    Wenn du sie einen Truthahn nur für euch beide machen lässt, wirst du den Rest deines Lebens die Reste essen. Open Subtitles إن جعلتها تطهو ديكًا روميًا لكما أنتما الاثنان فقط، فستظل تأكل البقايا لما تبقى من حياتك.
    Du bist für den Rest deines Lebens zu Einsamkeit und Langeweile verdammt. Open Subtitles أنت محكوم عليكِ بالوحدة والملل طوال ما تبقى من حياتكِ
    Ich bleibe hier und suche dich jeden Tag heim, für den Rest deines Lebens. Open Subtitles سأكون هُنا لمُطاردتكِ كُل يوم لما تبقى من حياتكِ.
    Also werde ich mir neue Wege einfallen lassen, den Rest deines Lebens zu ruinieren. Open Subtitles لذا سأخترع وسائل جديدة لكي أدمر ما تبقى من حياتك
    Ich werde für den Rest deines Lebens da draußen auf den richtigen Moment warten. Open Subtitles حتى ما تبقى من حياتك ، سأكون هناك خارجاً أنتظر لحظتي
    Ich nehm doch nicht den Rest deines Geldes. Open Subtitles أنس الامر جونى، لن أخذ ما تبقى من مرتبك
    Vielen Dank und genieß den Rest deines Abends. Open Subtitles ... شكراً جزيلاً واستمتع بما تبقى من ليلتك
    - Also, entweder bist du jetzt ein braves Mädchen und gibst mir die Rezeptur oder du verbringst den Rest deines miserablen, kleinen Daseins im neuen Superpower-Schlumpffilator, wo ich dich ausquetsche! Open Subtitles والآن كوني فتاة مطيعة و أعطني الوصفة و إلأّ ستقضين ما تبقّى من حياتك الصّغيرة التّعيسة محتجزة داخل محوّلي السّنفوري الخارق
    Du wirst mir den Namen geben, oder ich werde es zu meiner persönlichen Mission machen, sicher zu stellen, dass du für den Rest deines Gott gegebenen Lebens, dafür bezahlst. Open Subtitles {\pos(190,230)}ستعطيني الاسم، و إلّا جعلتُ مهمّتي الشخصيّة أن أجعلكَ تدفعُ الثمنَ لما تبقّى من حياتك.
    Willst du den Rest deines Lebens mit mir verbringen, selbst wenn es nur... 5 Minuten Abschnitte alle zwei Monate sind? Open Subtitles هل تريدين قضاء ماتبقى من حياتكِ معي، حتى لو كانت فقط... خمس دقائق
    Hey, ich kaufe den Rest deines Vorrats. Open Subtitles سأشتري ماتبقى من مخزونك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more