Wollen Sie den Rest Ihres Lebens Karten in diesem Schuppen mischen? | Open Subtitles | أتريد أن تمضي بقية حياتك بخلط ورق اللعب في المكان الغبي؟ |
Sie verbringen den Rest Ihres Lebens hinter Gittern. Die überzeugen jeden Richter. | Open Subtitles | عليك أن تقضي بقية حياتك في السجن ليس هناك قاض لم يتمكنوا من إقناعه. |
Falls Sie jemals meiner Tochter näher als tausend Yards kommen, dann lass ich Sie für den Rest Ihres Lebens einsperren. | Open Subtitles | إذا اقتربت من ابنتي مسافة ألف ياردة مجدداً فسأزجّ بك في السجن حتى بقية حياتك الطبيعية |
Aber dadurch wird die Tatsache nicht verschwinden, dass Sie den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen werden. | Open Subtitles | لكنّك لن تتخلّص من حقيقة أنّك ستقضي بقيّة حياتك في السجن |
Also stellen Sie sich vor, Sie suchten mit nur zwei Jahren einen Ort, um dort den Rest Ihres Lebens zu verbringen. | TED | تصور أن يقع على عاتقك إيجاد مكان تمضي فيه بقية عمرك بينما عمرك لا يتجاوز اليومين. |
Nach dem nächsten Schuss sitzt sie für den Rest Ihres Lebens im Rollstuhl. | Open Subtitles | لو أطلقت النار عليها ثانيةً، فستكون مقعدة طوال حياتها |
Falls Sie jemals meiner Tochter näher als tausend Yards kommen, dann lass ich Sie für den Rest Ihres Lebens einsperren. | Open Subtitles | إذا اقتربت من ابنتي مسافة ألف ياردة مجدداً فسأزجّ بك في السجن حتى بقية حياتك الطبيعية |
Offenbar. Aber wollen Sie damit wirklich den Rest Ihres Lebens verbringen? | Open Subtitles | هذا واضح, لكن هل هذا ما تريده حقيقة لقضاء بقية حياتك |
Da Sie den Rest Ihres Lebens mit diesem Mann verbringen wollen, und bei allem, was Sie über meine Familie wissen, hoffe ich, dass Sie Recht haben. | Open Subtitles | نظراً بأنك على وشك قضاء بقية حياتك مع هذا الرجل ونظراً لما تعرفيه عن عائلتي فمن الأفضل أن تكوني محقة |
Sie werden für den Rest Ihres Lebens von der Hüfte abwärts gelähmt sein. | Open Subtitles | سيصيبك الشلل من وسطك إلى ما أسفله بقية حياتك |
Ein winziger Fehler, und Sie sabbern für den Rest Ihres Lebens. | Open Subtitles | خطأ واحد و قد تقضي بقية حياتك غير قادر على إبقاء لعابك بفمك |
Ohne diesen Handel, bleiben Sie für den Rest Ihres Lebens im Gefängnis. | Open Subtitles | بدون هذه الصفقة، ستمضي بقية حياتك في السجن أقدر الجهد الذي تقومين به |
Wissen Sie, wenn es nach mir ginge, könnten Sie den Rest Ihres Lebens hier unten verrotten. | Open Subtitles | سوف تمضي بقية حياتك هنا لكن وزارة العدل مصرة للوصول |
Sonst laufen Sie für den Rest Ihres Lebens wie ein Geist herum. | Open Subtitles | لقد قمت بعمل جيد، أو يمكنك العيش كشبح بقية حياتك. |
Wenn ich mache, worum Sie mich bitten und Sie werden erwischt, werden Sie den Rest Ihres Lebens in einem Bundesgefängnis verbringen. | Open Subtitles | لو فعلتُ ما تطلبه منّي وقبض عليك، فإنّك ستقضي بقيّة حياتك في سجنٍ فيدرالي. |
Aber dadurch wird die Tatsache nicht verschwinden, dass Sie den Rest Ihres Lebens im Gefängnis verbringen werden. | Open Subtitles | أنّك ستقضي بقيّة حياتك في السجن أتعرف... |
Und Sie müssen sich nicht für den Rest Ihres Lebens schuldig fühlen. | Open Subtitles | ولن تضطرّ للشعور بالذنب بقيّة حياتك |
Sie sind dabei den Rest Ihres Lebens in einem Bundesgefängnis zu verbringen, wenn - Sie uns nicht verraten, wo Sidorov ist. | Open Subtitles | أنتِ على وشك قضاء بقية عمرك في سجن فدرالي |
Sie kann für den Rest Ihres Lebens keine Reisekrankheitspflaster mehr benutzen. | Open Subtitles | لا يمكنها أن تضع لاصق دوار المركبات طوال حياتها |
Schütteln. Falten. Jedes Mal, wenn Sie ein Papierhandtuch nehmen, werden Sie sich für den Rest Ihres Lebens an diese Wörter erinnern. | TED | نفض. طي. وستتذكرون تلك الكلمات لبقية حياتكم في كل مرة تلتقطون فيها منشفة ورقية. |
Sie benutzen diese Talente, um auf dem Riffboden nach einem Platz zu suchen, wo sie sich für den Rest Ihres Lebens verankern können. | TED | وتستعمل تلك القدرات لتبحث عن مكان تتشبّث به في قاع الشعاب وتعيش بقية حياتها. |