Afrikanische Bienen sind besonders: beim Stechen hinterlassen sie ein Pheromon um dem restlichen Schwarm die gleiche Stelle zum Stechen zu zeigen. | TED | النحل الأفريقي لديه قدرة استثنائية: عندما تلسع في موقع ما، تطلق فيرموناً يقود بقية النحلات إلى نفس مكان اللسعة. |
Regen über Queensland und New South Wales, und über dem restlichen Kontinent herrscht wenig Bewegung. | Open Subtitles | ونيو ساوث ويلز تجلب زخّات المطر وهناك قليل من الفعالية الجوية فوق بقية المناطق |
Ja, find raus, wer sie ist, und schnapp dir den restlichen Scheiß. | Open Subtitles | سأصعد إلى شقتها حسناً، لتعرفي من هي أم لتسرقي بقية أغراضها؟ |
Außerdem glaube ich nicht, dass die Jungs wissen, wo die restlichen Scherben sind. | Open Subtitles | اضافة الى اني لا اصدق ان هؤلاء الاطفال يعرفون مكان القطع المتبقية |
Ein Muskelrelaxans hält Krämpfe vom restlichen Körper fern. | TED | ويقوم مرخٍ للعضلات على منع التشنجات من الانتشار إلى بقيّة الجسم. |
- Äh... Vielleicht nehme ich meine restlichen Sachen gleich jetzt mit. | Open Subtitles | ربما ينبغي لي أن اخذ بقية اغراضي بينما أنا هنا |
Den restlichen Tag, den Abend hatte ich dieses nagende Gefühl in meinem Magen. | TED | كل بقية ذلك اليوم, ذلك الظهر, كنت احس شعوراً مزعج بمعدتي. |
Gehen wir im Schnelldurchlauf durch den restlichen Tag. | TED | لذلك اسمحوا لي أن أتقدم بسرعة عبر بقية يومي. |
Sehen Sie: Natürlich klafft eine Lücke zwischen dem Verhalten in den Besprechungen und dem Benehmen in der restlichen Woche, aber die Wahrheit ist, dass uns das nicht wirklich gekümmert hat. | TED | الآن، بطبيعة الحال هناك فجوة بين سلوكهم في هذه الاجتماعات وسلوكهم بقية أيام الأسبوع، ولكن الحقيقة أن ذلك لم يزعجنا. |
Dann könnte ich weitermachen und auch meine restlichen Lieder singen, ein kleines bisschen entspannter. | TED | و ثم استطعت المضي قدماً، و أداء بقية أغانيي مع القليل جداً من الراحة. |
Es bedeutet, dass frühe Umstände einen bedeutenden Einfluss auf den restlichen Verlauf des Lebens hat. | TED | وهذا يعني أن ظروفنا الحياتية في سن مبكرة يكون لها أثر عميق على الكيفية التي تسير بها بقية حياتنا. |
Für die Zusammenarbeit im restlichen Jahr bringen sie Verständnis und Empathie ein. | TED | وعندما يعملون معًا بقية العام، يمكنهم أن يستحضروا ذلك التفاهم والتعاطف معًا. |
Der Hubschrauber und die Raupe sind hin! Die restlichen Hunde hat er auch getötet! | Open Subtitles | دمر معظم أجهزة الطائرة والجرافة، وقتل بقية الكلاب |
Die restlichen am Weihnachtsmorgen. | Open Subtitles | عليك الانتظار حتى صباح عيد الميلاد لفتح بقية. |
Sie muss rasch wiederaufgefüllt werden, und es muss alles getan werden, um die restlichen Lücken zu schließen. | UN | ولا بد من تجديد هذه الاحتياطيات، وبذل جميع الجهود الممكنة لسد الثغرات المتبقية. |
Im Hinblick auf die restlichen 32 Prozent hat das AIAD keine detaillierten Antworten erhalten. | UN | أما التوصيات المتبقية من تلك الفئة، ونسبتها 32 في المائة، فلم يتلق المكتب ردودا مفصلة عنها. |
Die restlichen Szenen an der Decke spiegeln das beengte Chaos wider, das uns umgibt. | TED | المشاهد المتبقية في السقف، تعكس الفوضى التي تملأ العالم من حولنا. |
Er will, daß ich die restlichen Informationen,... ..alle Daten nehme, und ihn am Rendezvous in Shanghai treffe. | Open Subtitles | يُريدُني ان اجَلْب بقيّة المعلوماتَ، كُلّ البيانات واقابلُه في الملتقى في شنغهاي. |
Nach dem Gesetz der Wahrscheinlichkeit wird uns der Computer jetzt genau die Orte vorhersagen, wo sich die restlichen 3 goldenen Gutscheine befinden. | Open Subtitles | تستند تلك الآلة على حساب جميع الإحتمالات الممكنة ثم تخبرنا بالموقع الدقيق للثلاث تذاكر الباقية التذاكر الذهبية |
Nun, ich denke nicht, dass er vorhatte, die restlichen Wissenschaften zu beleidigen. Andererseits stammte er aus Neuseeland, also wäre es zumindest möglich. | TED | حسنا، انا لا اعتقد انه قد قصد اهانة باقى العلوم، على الرغم من انه كان من نيوزيلندا، لذا فهذا ممكن. |
Das machen wir im restlichen Leben auch nicht. | TED | هذه ليست الطريقة التي نقوم بها لبقية حياتنا. |
Nicht weil sie monoton und zubetoniert ist, sondern wegen dem, was sie symbolisiert: ein Monster, das am restlichen Land zehrt, wo Bürger Soldaten und Sklaven sind. | TED | ليس لانها جامدة و رتيبة ، لكن بسبب ما تمثل : وحش يقتات على باقي الدولة حيث ان مواطنيها عبارة عن جنود و عبيد. |
Er verbrachte seine restlichen Jahre abgeschottet und verschwiegen, ohne eine Möglichkeit, sich auszudrücken. Ich hatte noch nicht die Mittel entdeckt, um ihm zu helfen. | TED | عاش ما تبقى من أيامه منعزلا مطبق الشفتين، لم يجد أبدا طريقة ليعبر بها عن نفسه، ولم يكن لدي بعد الوسائل لإرشاده. |
Die Gene der Herzmuskelzellen, passen nicht mit denen des restlichen Körpers zusammen. | Open Subtitles | الجينات خلايا العضلة لا تتوافق مع من ببقية جسده |
Gut. Ich schwöre hiermit, dass ich für den restlichen Abend nicht voreingenommen sein werde. | Open Subtitles | أتعهّد بموجب هذا ألّا أتطرّق لنقد لبقيّة الأمسيّة. |
Sodass die restlichen Dämonen sie nicht zu Bösem anstiften können. | Open Subtitles | كي لا يستطيع المشعوذون . الباقيين أن يؤثروا عليهم ليتصرفوا بشر |