| Deshalb bin ich voller Schuldbewusstsein und Reue und voller Mitleid für die Menschheit. | Open Subtitles | أنا فقط مُثقل بالذنب، وغارقٌ في الندم. وأكابد المعاناة لخاطر الجنس البشرى. |
| Du hast immer gesagt, Jungs wie wir können sich Reue nicht leisten. | Open Subtitles | قلت دائما الرجال مثلنا لا يستطيعون تحمل الندم عن ما يفعلون |
| Und ich möchte nicht, dass wir beide mit Reue leben, oder Schuldgefühlen. | Open Subtitles | و أنا لا أريدنا أن نعيش معاً بأي ندم أو لوم |
| Es ist eine Welt, wo ein wahrgenommener Feind schnell und ohne Reue... vernichtet werden muss. | Open Subtitles | انه عالم حيث ينظر للخصم كشيء يجب ان يتم العامل معه بسرعه بدون ندم |
| Aber als Wissenschaftlerin muss ich Ihnen sagen, dass Geschworene weder Reue noch irgendeine andere Emotion jemals in jemandem lesen können. | TED | ولكن كعالمة، يجب أن أخبركم أنّ المحلّفين لم ولن يستطيعوا كشف الشعور بالندم أو أيّ شعورٍ آخر لأيّ شخص كان أبداً. |
| "Bitte lass dich nicht von Trauer, Schuld oder Reue davon abhalten, es anzunehmen. | Open Subtitles | أرجوك لا تدع أي حزنٍ، شعور بالذنب أو الندم ليعيقك في إستخدامهِ |
| Die Leute erwarten, dass du die richtigen Dinge sagst, die nötige Reue zeigst. | Open Subtitles | يتوقع الناس منك أن تقول أشياء مناسبة، وتُظهر درجة مُعينة من الندم. |
| Ferrie zeigte als einziger sowas wie Reue bei der Sache. | Open Subtitles | فيري كان الوحيد المعبر عن الندم عن كل شيء |
| 52. Aber Reue ist Zeitverschwendung. | Open Subtitles | اثنان وخمسون لكنني لا أقضي كثيراً من وقتي في الندم |
| - Für Reue ist später Zeit. - Hier ist ein Zauberspruch,... ..der den Seelenraub umkehrt. | Open Subtitles | الندم الكبير ، لاحقا الآن ، أنا يجب أن أجد التعويذة التى |
| Und diese rachsüchtige Frau, die ihrem Opfer vor Zeugen den Tod wünschte, zeigt nicht die geringste Reue. | Open Subtitles | وهذه المرأه الثأريه والتى تمنت موت الضحيه أمام أكثر من شاهد لم تشعر بقليل من الندم |
| Wir haben Unmengen an Literatur über Konsumenten- und finanzielle Entscheidungen und das zugehörige Bedauern – im Wesentlichen die Reue der Käufer. | TED | لدينا ثقافة واسعة عن الشراء والقرارات المالية. والندم مرتبط بهما .. مثل ندم الشاري على سبيل المثال. |
| Dennoch, sterben zu können ohne besondere Reue, nicht hingeschlachtet oder versklavt worden zu sein. | TED | مازلت قادر على الموت مع عدم وجود ندم خاص لم تذبح , ولم تستعبد |
| Dann quälte ihn die Reue und er wanderte verzweifelt auf dem Friedhof herum, wo er den Übersetzer traf. | Open Subtitles | لكنه بعد ذلك ندم كثيراُ وهام يائساً في المقبرة ، حيث قابل هناك المترجم اليوناني |
| Ohne etwas wirklich Böses getan zu haben, spürt man zwar keine Reue, doch es bleibt eine vage Beklemmung. | Open Subtitles | فستشعرين باشمئزاز طفيف بداخلك لكن من دون ندم حقيقي بل مجرد عدم ارتياح خافت |
| Amerika wird die stärkste Nation der Welt bleiben, und diese Stärke wird gepaart mit entschlossener Diplomatie ohne Reue. | Open Subtitles | نحن سنبقي أمريكا الدولة الأقوى في العالمِ ونحن سنُصاحب هذه القوة بالدبلوماسية لا إعتذارات لا ندم |
| Ich nehme an, er hat bisher keine Reue gezeigt? | Open Subtitles | أنا لا أَفترضُ بأنّه يُبدي أيّ ندم صادق؟ |
| Rhett, zum ersten Mal weiß ich, was Reue ist. | Open Subtitles | لأول مرة يا ريت أعرف الشعور بالندم على شيء فعلته |
| Sie müssen einen Akt der Reue vollziehen und Buße tun. | Open Subtitles | أخشى أن الغفران لا ياتي هكذا يجب عليك فعل عمل يبين انك نادم ثم ياتي بعدها تكفير الذنب |
| Mr. Murphy, Sie sind ein Gewohnheits- dieb, ohne Reue. | Open Subtitles | السّيد ميرفي أنت لصّ مألوف خالي من الأسف والندم |
| Unfug. Wer vor dem Tod Reue zeigt, ist gerettet. | Open Subtitles | إذا استطعنا التوبة قبل أن نموت فقد نجونا |
| Es gibt keine Sünde, die Gott nicht vergeben würde, wenn die Reue so aufrichtig ist wie deine. | Open Subtitles | كل الذنوب يغفرها الله عندما نندم عليها ندماً صادقاً كندمك |
| Sehr wahrscheinlich ist sie im Zustand der vollkommenen Reue gestorben. | Open Subtitles | اعتقد أنه من المحتمل جدا أنها ماتت بحالة توبة خالصة |
| Um Gottes Vergebung zu erlangen, mußt du für deine Sünden Reue zeigen. | Open Subtitles | لتلقى مغفرة الله يجب أن تكون نادماً على آثامك |
| Lass mich das für dich machen... mein erster Akt der Reue. | Open Subtitles | انتظري .. دعيني افعل ذلك من أجلك ليكون اول اعمال توبتي |
| Wenn du an jemand auf der Straße vorbeigehst, dann haben sie Hoffnungen, Träume Ängste, Reue. | Open Subtitles | الأشخاص الذين تريهم في الشارع لديهم آمال وأحلام ومخاوف وندم |
| Möge deine Reue größer sein als deine Schmerzen, wenn du stirbst. | Open Subtitles | ولأجل ذلك الألم ليكون لا شيء مقارنةً بندمك! |
| Ich wusste, dass er mir wahrscheinlich erzählte, was ich hören wollte, dass seine Reue nur zweckdienlich war. | Open Subtitles | علمتُ بسمعته علمتُ بأنه على الأرجح يخبرني قصة أود سماعها ولكن ندمه كان نافعاً في أحسن الأحوال. |
| Miguel, das ist keine Reue. | Open Subtitles | يا ميغيل. هذا ليسَ نَدماً |