"revolutionen" - Translation from German to Arabic

    • الثورات
        
    • ثورات
        
    • ثورة
        
    • الثورة
        
    • للثورات
        
    • والثورات
        
    Der Weltgipfel muss sich außerdem voll mit den Auswirkungen der Revolutionen befassen, die seit 1992 auf dem Gebiet der Technologie, der Biologie und der Kommunikation stattgefunden haben. UN كما يتعين أن يمعن مؤتمر القمة هذا النظر في أثر الثورات التي تشهدها التكنولوجيا وعلم الأحياء والاتصالات منذ عام 1992.
    Die großen kommunistischen Revolutionen, Russland und China usw. TED تعرفون, الثورات الشيوعية الكبيرة, روسيا والصين وغيرها.
    Wie bei den ersten beiden industriellen Revolutionen werden sich die Auswirkungen des neuen Maschinen-Zeitalters frühestens in einem Jahrhundert gänzlich zeigen. Aber sie sind atemberaubend. TED مثل الثورات الصناعية الأولى والثانية، التضمين الكامل للعصر الجديد للجهاز سوف تأخذ مالا يقل عن قرن، ولكنها مذهلة.
    Wenn wir uns aber ansehen, was schlecht lief, landen wir wieder bei den gleichen fünf Revolutionen. TED لكن إن كنا سنتطرق لما جرى على نحو خاطئ فسيننتهي بنا الأمر بذكر ثورات الخمس ذاتها.
    Also waren es nicht nur politische Revolutionen. Es waren auch Revolutionen von Ideen – die Globalisierung von Protest als Strategie. News-Commentary وعلى هذا فإن هذه الانتفاضات لم تكن مجرد ثورات سياسية. بل كانت أيضاً ثورات أفكار ــ عولمة الاحتجاج كاستراتيجية.
    Und da es aus einer politischen Revolution stammt, ist das metrische System auch für künftige wissenschaftliche Revolutionen wichtig. TED وكما أنها ولدت جراء ثورة سياسية، فإن النظام المتري يبقى مهمّاً للثورات العلمية القادمة.
    Erzähl mir nichts über Revolutionen. Ich weiß alles darüber. Open Subtitles لا تحاول أن تخبرني عن الثورة أعلم كل شيء عن الثورة وكيف تبدأ
    Diese Revolutionen fanden nicht einheitlich in den Kontinenten und Ländern statt. TED هذه الثورات لم تحدث بشكل متساو عبر القارات والدول.
    Wir sahen wissenschaftliche Revolutionen, die Reformation, konstitutionelle Demokratien möglich werden, wo sie vormals nicht möglich waren. TED رأينا الثورات العلمية، والاصلاح الديني البروتستانتي، الديمقراطيات الدستورية صارت ممكنة حيث لم تكن ممكنا من قبل.
    Seitdem hat das Internet die Menschen auf unvorstellbare Weise zusammengebracht, verlorene Geschwister gefunden, vielen das Leben gerettet, Revolutionen angestoßen, TED منذ ذلك الوقت فقد ساعدت في ربط الناس بشكل لا يصدق لم شمل الأشقاء حفظ الأرواح و إحياء الثورات
    Trotz dieser drei aufregenden Revolutionen ist das leider nur der Anfang. Es gibt immer noch sehr viele Herausforderungen. TED بينما تلك الثورات الثلاثة المثيرة قائمة، لسوء الحظ، هذه البداية فحسب، ومازال هناك الكثير والكثير من التحديات.
    Und sie haben Revolutionen in Software und Biotechnologie verursacht und halten die USA vorne. TED فهم الذين يحدثون الثورات في مجال البرمجيات و التكنولوجيا الحيوية وهم من يحافظ على بقاء الولايات المتحدة في الطليعة
    Ich liebe solche Revolutionen, und ich liebe die Zukunft, die Milo verheißt. TED بالنسبة لي هذه ثورة .. وانا احب الثورات وانا متحمس جدا للمستقبل الذي سيجلبه مايلو لنا
    Wir im Westen müssen diese Revolutionen unterstützen. Open Subtitles نحن في الغرب رأينا النور. نحن فى الغرب ندعم الثورات.
    Einige Revolutionen sind vorbei, bevor die Gewehre eintreffen. Open Subtitles بعض الثورات تبدء قبل ان تصل الاسلحة الى هناك
    Revolutionen brechen aus, Monarchien brechen zusammen. Open Subtitles الثورات تندلع و الملكيات تتحطم على الأرض
    Sie hatten 3 Revolutionen, nur um in einer Karikatur von Demokratie zu enden. Open Subtitles تطلب الامر من الفرنسيين ثلاث ثورات وخمس جمهوريات لتحقيق بعض الديمقراطية
    Überall gibt es Revolutionen, die Welt wird zur Hölle, die Briten sind in Portugal gelandet, und mir untersteht dieses Krankenhaus. Open Subtitles هناك ثورات في كل مكان بالعالم ,أذهب إلى الجحيم البريطانيون هبطوا في البرتغال وأنا مسؤول عن هذا المستشفى
    Wenn man auf einige der wissenschaftlichen Revolutionen schaut in diesem Fall rede ich vom Solar System von Kopernikus, Darwins Evolution und tektonischen Platten von Wegener. TED أنظروا إلى ثورات علمية أخرى, و في هذه الحالة. أتحدث عن النظام الشمسي, هذا كوبرنيكوس, التطور لداروين, و الصفائح التكتونية, هذا فاجنر.
    Revolutionen dagegen bleiben in Gang, bis sie dir wieder ins Gesicht sehen. Open Subtitles الثورة تحصل على اسمها دائماً بالرجوع في وجهك
    Streiks, Revolutionen, häuslicher Streit, Studentenunruhen... Das sind wir. Open Subtitles الضربات والثورات والنزاعات الأسرية والثورات الطلّابية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more