Schluss, aus. Und wenn Sie darauf bestehen, Sir, besorgen Sie sich eine richterliche Verfügung. | Open Subtitles | إذا كنت ترغب في متابعة هذا يا سيدي فلتجيء بأمر قضائي لنقلها |
Solange Sie also nicht vorhaben, ihn zu verhaften, sie ihm auch nur eine Textnachricht schicken, ohne, dass ich dabei bin, dann verstoßen Sie gegen eine richterliche Verfügung. | Open Subtitles | اذا تريدين أعتقاله لكِ الشكر بقدر ما تراسلينه وانا غير موجودة وأنتي في مخالفة من طلب أمر قضائي |
Das ist eine einstweilige Verfügung auf richterliche Anordnung. | Open Subtitles | حسنا، بأمر المحكمة هذا أمر قضائي. |
Außerdem wurde die Berufungskammer um zwei Richter vom Internationalen Strafgerichtshof für Ruanda erweitert, was ihre richterliche Kapazität verstärken und für eine größere Einheitlichkeit des Fallrechts der beiden Gerichtshöfe sorgen dürfte. | UN | كما انضم قاضيان إضافيان من المحكمة الدولية لرواندا إلى دائرة الاستئناف. ومن شأن ذلك أن يزيد من قدرتها القضائية وأن يضمن تطابقا أكبر لقرارات المحكمتين المتخذة كسابقات قضائية. |
Besorgen Sie eine richterliche Anordnung, oder stehen Sie auf Tote durch Irrationalität? | Open Subtitles | استخلصي أمراً من المحكمة إلا إن أردت رؤية من يموت لعدم العقلانية |
Wir werden eine richterliche Anweisung für den Namen dieser Patientin bekommen. | Open Subtitles | سنحصل على أمر قضائي لأجل اسم المريضة |
Und ich werde auch für Ihren eine richterliche Anordnung erwirken. | Open Subtitles | وسأجلبُ أمر قضائي لنفتيش حاسوبك صدق ذلك |
Diese ungewöhnliche Vorgangsweise, die vor Militärkommissionen gestattet ist, widerspricht allerdings sämtlichen Grundsätzen amerikanischer Bundesgesetze, des Verfassungsrechts und des Völkerrechts. Die Verteidigung versuchte daraufhin, eine richterliche Verfügung eines Bundesgerichtes zu erwirken, um das Verfahren zu stoppen. | News-Commentary | حين بدأت محاكمته حاول الادعاء إقصاء حمدان عن قاعة المحكمة أثناء إدلاء أحد الشهود بشهادته ضده. وكانت الحكومة بذلك ترغب في حماية مصادرها. لكن هذا الإجراء الغريب الذي تسمح به اللجان العسكرية، يخالف معايير القانون الفيدرالي، والدستوري، والدولي. وعلى هذا فقد سارع الدفاع إلى المطالبة بأمر قضائي من محكمة فيدرالية يقضي بمنع الاستمرار في هذه المحاكمة. |
Ich will richterliche Anordnungen, um alle Eltern überwachen zu lassen. | Open Subtitles | للأطفال المختطفين في تلك المدرسة وأريد أمر من المحكمة لوضعهم |
Dafür brauchen Sie eine richterliche ErIaubnis! | Open Subtitles | تحتاج لاذن من المحكمة لتفعل ما فعلت |
Ich habe eine richterliche Anordnung. | Open Subtitles | ...لدي ...لدي لدي أمر من المحكمة |