"romane" - Translation from German to Arabic

    • روايات
        
    • قصص
        
    • رواياتك
        
    • الروايات
        
    • رواياته
        
    • وروايات
        
    • رواياتي
        
    • إسطوانات
        
    Schauen wir uns die Stücke von Shakespeare an, die Dialoge von Plato, die Romane von Jane Austen. TED لننظر الى مسرحيات شكسبير, حوارات افلاطون , روايات جين اوستن.
    Nach acht Jahren literarischer Bemühungen hatte ich nichts vorzuweisen als drei unveröffentlichte Romane und einen haushohen Stapel Absagen. Open Subtitles و بعد ثمان سنوات كل ما استطعت انجازه من جهدي في مجال الأدب هو ثلاث روايات لم تنشر و حزمة كبيرة من إيصالات الرفض
    Ja, es klingt wie die Handlung eines meiner Romane, nicht wahr? Open Subtitles نعم ، إن هذا يبدوا كأحد مُخَططات روايات ، أليس كذلك ؟
    Aber sein Werk inspirierte zahlreiche Kurzgeschichten, Romane, Tabletop-Spiele und Kultur-Ikonen. TED لكن عمله ألهم العديد من قصص قصيرة، روايات، وألعاب الطاولة، والرموز الثقافية.
    Aber ich bitte Sie, Ihre Romane sind sehr populär, nicht? Open Subtitles هراء، رواياتك شائعة جداً هنا أليس كذلك ايها الرقيب؟
    Vielleicht liegt es daran, dass Sie doch zu viele Romane lesen! Open Subtitles ربما بعد كل شيء, من الممكن قراءة الكثير من الروايات
    Ich fand Morgans Website und schrieb ihn an, ob einer seiner spanischsprachigen Romane ins Englische übersetzt seien. TED وجدت موقع مورغان على الانترنت وقمت بإرسال رسالة له، أسئله فيها إن كانت أي من رواياته باللغة الاسبانية قد تمت ترجمتها إلى الانجليزية.
    Sie hat nicht viele Romane gelesen. Sie waren ihr verboten, bis zum letzten Jahr. Open Subtitles إنها لم تقرأ روايات كثيرة لقد كانت ممنوعة حتّى العام الماضي
    Schriftsteller haben ein Recht auf ihre politischen Meinungen und es gibt da draußen gute politische Romane, aber die Sprache der Fiktion ist nicht die Sprache der täglichen Politik. TED يرتبط الكُتَّاب بآرائهم السياسية, ويوجد روايات سياسية جيدة في الساحة الأدبية, إلا أن لغة الأدب الروائي ليست كلغة السياسة الراهنة,
    Ich bin nur einer, der schlechte Romane schreibt, aber eines weiß ich doch: Open Subtitles أنا مجرد أحمق يكتب روايات بلا معنى
    Romane, Biografien, Abenteuerromane. Open Subtitles - روايات, والسير الذاتية, وقصص المغامرات
    Vier, fünf, sechs Romane. Keine Musik. Open Subtitles أربع، خمس، ست روايات لا موسيقى
    Bücher. Romane. Die normalen Sachen. Open Subtitles كتب، روايات قصائد غنائية موسمية
    Ich bin überrascht, dass Sie Romane lesen, Mr. Haven. Open Subtitles متفاجئة بأنك تقرا روايات سيد هايدن
    Oh, alphabetische Romane sind übel und g steht für Privat Detektiv Masche. Open Subtitles روايات الأبجديّة مقرفة و الحرف "م" ل "محقق" بعيد جداً عن الواقع
    Dabei sagte mir der Sekretär, der ein wenig geschwätzig ist, dass Sie sich mindestens 5 Romane pro Woche ausleihen. Open Subtitles أوه .. حقاً ؟ لكن السكرتير هذا طليق اللسان أخبرني أنكِ تستعيري 5 قصص حب في الإسبوع.
    Mir gefiel's besser, als du noch Romane geschrieben hast. Open Subtitles كان الأمر أفضل عندما كنتَ تكتب قصص خياليّة
    Diese Begebenheiten gleichen exakt den Handlungen Ihrer Romane. Open Subtitles هذه الأحداث، إنها تماما مثل واحدة من رواياتك
    Deine 11 Romane wurden von einem Parteisponsor veröffentlicht und von parteinahen Zeitungen rezensiert. Open Subtitles و رواياتك الـ11 نشرت من قِبل دار نشر مدعومة من قبل حزبك و مراجعتها كانت من صحيفة صغيرة حزبية
    Sie hat so viele Romane gelesen, so viele verschiedene Romane hier. TED قرأت الكثير من الروايات .. الكثير منها ..
    Ich zeigte der Welt nicht genug, wie interessant seine Romane sind. Open Subtitles \u200fلم أخبر العالم جيداً كم أن رواياته شيقة
    Sie haben Lieder, Gedichte, Romane, Skulpturen, Gemälde, Mythen, Legenden. TED ولديهم أغانى و أشعار وروايات و تماثيل و لوحات وأساطير و حكايات
    Ich lebte in einer sehr lebhaften, vielfältigen Nachbarschaft, wo ich einige meiner Romane schrieb. TED سكنت في حي متنوع ونابض بالحياة وهناك كتبت عددا من رواياتي.
    Wie gehts dir? Haben Sie irgendwelche Romane hier? Open Subtitles ألديكم إسطوانات "رامونز" هنا يا رجل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more