Schauen wir uns die Stücke von Shakespeare an, die Dialoge von Plato, die Romane von Jane Austen. | TED | لننظر الى مسرحيات شكسبير, حوارات افلاطون , روايات جين اوستن. |
Nach acht Jahren literarischer Bemühungen hatte ich nichts vorzuweisen als drei unveröffentlichte Romane und einen haushohen Stapel Absagen. | Open Subtitles | و بعد ثمان سنوات كل ما استطعت انجازه من جهدي في مجال الأدب هو ثلاث روايات لم تنشر و حزمة كبيرة من إيصالات الرفض |
Ja, es klingt wie die Handlung eines meiner Romane, nicht wahr? | Open Subtitles | نعم ، إن هذا يبدوا كأحد مُخَططات روايات ، أليس كذلك ؟ |
Aber sein Werk inspirierte zahlreiche Kurzgeschichten, Romane, Tabletop-Spiele und Kultur-Ikonen. | TED | لكن عمله ألهم العديد من قصص قصيرة، روايات، وألعاب الطاولة، والرموز الثقافية. |
Aber ich bitte Sie, Ihre Romane sind sehr populär, nicht? | Open Subtitles | هراء، رواياتك شائعة جداً هنا أليس كذلك ايها الرقيب؟ |
Vielleicht liegt es daran, dass Sie doch zu viele Romane lesen! | Open Subtitles | ربما بعد كل شيء, من الممكن قراءة الكثير من الروايات |
Ich fand Morgans Website und schrieb ihn an, ob einer seiner spanischsprachigen Romane ins Englische übersetzt seien. | TED | وجدت موقع مورغان على الانترنت وقمت بإرسال رسالة له، أسئله فيها إن كانت أي من رواياته باللغة الاسبانية قد تمت ترجمتها إلى الانجليزية. |
Sie hat nicht viele Romane gelesen. Sie waren ihr verboten, bis zum letzten Jahr. | Open Subtitles | إنها لم تقرأ روايات كثيرة لقد كانت ممنوعة حتّى العام الماضي |
Schriftsteller haben ein Recht auf ihre politischen Meinungen und es gibt da draußen gute politische Romane, aber die Sprache der Fiktion ist nicht die Sprache der täglichen Politik. | TED | يرتبط الكُتَّاب بآرائهم السياسية, ويوجد روايات سياسية جيدة في الساحة الأدبية, إلا أن لغة الأدب الروائي ليست كلغة السياسة الراهنة, |
Ich bin nur einer, der schlechte Romane schreibt, aber eines weiß ich doch: | Open Subtitles | أنا مجرد أحمق يكتب روايات بلا معنى |
Romane, Biografien, Abenteuerromane. | Open Subtitles | - روايات, والسير الذاتية, وقصص المغامرات |
Vier, fünf, sechs Romane. Keine Musik. | Open Subtitles | أربع، خمس، ست روايات لا موسيقى |
Bücher. Romane. Die normalen Sachen. | Open Subtitles | كتب، روايات قصائد غنائية موسمية |
Ich bin überrascht, dass Sie Romane lesen, Mr. Haven. | Open Subtitles | متفاجئة بأنك تقرا روايات سيد هايدن |
Oh, alphabetische Romane sind übel und g steht für Privat Detektiv Masche. | Open Subtitles | روايات الأبجديّة مقرفة و الحرف "م" ل "محقق" بعيد جداً عن الواقع |
Dabei sagte mir der Sekretär, der ein wenig geschwätzig ist, dass Sie sich mindestens 5 Romane pro Woche ausleihen. | Open Subtitles | أوه .. حقاً ؟ لكن السكرتير هذا طليق اللسان أخبرني أنكِ تستعيري 5 قصص حب في الإسبوع. |
Mir gefiel's besser, als du noch Romane geschrieben hast. | Open Subtitles | كان الأمر أفضل عندما كنتَ تكتب قصص خياليّة |
Diese Begebenheiten gleichen exakt den Handlungen Ihrer Romane. | Open Subtitles | هذه الأحداث، إنها تماما مثل واحدة من رواياتك |
Deine 11 Romane wurden von einem Parteisponsor veröffentlicht und von parteinahen Zeitungen rezensiert. | Open Subtitles | و رواياتك الـ11 نشرت من قِبل دار نشر مدعومة من قبل حزبك و مراجعتها كانت من صحيفة صغيرة حزبية |
Sie hat so viele Romane gelesen, so viele verschiedene Romane hier. | TED | قرأت الكثير من الروايات .. الكثير منها .. |
Ich zeigte der Welt nicht genug, wie interessant seine Romane sind. | Open Subtitles | \u200fلم أخبر العالم جيداً كم أن رواياته شيقة |
Sie haben Lieder, Gedichte, Romane, Skulpturen, Gemälde, Mythen, Legenden. | TED | ولديهم أغانى و أشعار وروايات و تماثيل و لوحات وأساطير و حكايات |
Ich lebte in einer sehr lebhaften, vielfältigen Nachbarschaft, wo ich einige meiner Romane schrieb. | TED | سكنت في حي متنوع ونابض بالحياة وهناك كتبت عددا من رواياتي. |
Wie gehts dir? Haben Sie irgendwelche Romane hier? | Open Subtitles | ألديكم إسطوانات "رامونز" هنا يا رجل؟ |