"saat" - Translation from German to Arabic

    • البذور
        
    • بذرة
        
    • بذور
        
    • البذرة
        
    • البذره
        
    Das ist das Erblühen der Saat die Sie in früheren, impulsiveren Tagen säten. TED أنه إلازدهار من البذور التي زرعتموها في ايام سابقة، اكثر شِّدة.
    Von der Saat bis nach draußen sind es 85 bis 105 Tage... zuzüglich der Tage fürs Trocknen. Open Subtitles من البذور الى الحصاد يلزمنا مابين 85 و 105 بالأضافة الى أيام المعالجة من الزرع الى الحصاد
    Ich hab da sozusagen die Saat ausgelegt für unser erstes Kind. Open Subtitles فى الحقيقة أنه المكان الذى غرست فيه بذرة طفلنا الأول.
    Und pflanzte in Ägypten, in die niedrige Hütte von Amram und Joshabel die Saat des Mannes, in dessen Verstand und Herzen Gottes Gesetz und Gebote geschrieben stünden. Open Subtitles و تصاعد بكاءهم إلى السماء و كان الرب يسمعهم و حيث ألقى فى مصر داخل كوخ متواضع لعمرام و يوشابيل بذرة الرجل
    Heute können wir die Saat für einen Wandel pflanzen, für Millionen von Pflegenden weltweit. TED اليوم، يمكننا زرع بذور التغيير للملايين من مقدمي الرعاية الصحية عبر العالم.
    Wenn ihr die Saat der Zeit zu schauen befähigt seid... und wisst, welch Korn aufgeht und welches nicht, sprecht dann zu mir... der nicht liebt noch fürchtet Gunst oder Hass von euch. Open Subtitles إن تمكنتن النظر إلى بذور المستقبل ومعرفة البذرة التى تنمو والبذرة التى لا تنمو تكلمن معى
    Beim Versuch ein Unglück zu vermeiden, säest du nur die Saat eines noch Schrecklicheren. Open Subtitles ديفيد إستمع إلى إبنتك لمنع كارثه واحده قد تحدث أنت تزرع البذره حتى تصبح أكثر قساوه
    Du hast die Saat gesät... aber um ernten zu können, musst du Unkraut der Vergangenheit ausreißen. Open Subtitles لقد زرعتي البذور ولكن لجني الحصاد عليكِ أن تزيلي عفن الماضي
    Du musst Saat für die Wiederbepflanzung kaufen und ich habe ein Haus in Ordnung zu bringen. Open Subtitles فعليك أن تشتري البذور لتعيد زرعها و أنا لديّ منزلاً ينبغي أن أعود له من أجل القيام بعمل
    Wenn die neue Generation erwachsen wird. Sie wird die Saat verbreiten. Open Subtitles عندما يبلغ الجيل الجديد أشده سوف ينشرون البذور.
    Deine Saat vom Gartenfest geht prächtig auf. Open Subtitles لقد ازدهرت البذور التي زرعت في حديقة حزب لطيف.
    "Göttliches Salamis, du bringst Tod den Feinden Griechenlands, wenn die Saat gesät oder die Ernte eingebracht wird." Open Subtitles -ان سلاميس المقدسة ستجلب الموت الى اعداء اليونان -عندما تبذر البذور,او جمع المحصول
    Man kann die Saat in ein paar Tagen säen. Open Subtitles ستجلب بقية البذور خلال عدة أيام
    Magua nehme jüngere Tochter Munros, damit dessen Saat nicht stirbt und Maguas Herz heilen kann Open Subtitles لقد أخذ ماجوا الإبنة الصغرى لـ مونرو حتى لا تموت بذرة مونرو ويلتئم قلب ماجوا
    Wenn man unseren Kindern die Unterschiede zu bewusst macht, pflanzt man dieselbe Saat von Getrenntheit. Open Subtitles ألا يُؤدي جعلَ أطفالنا مُدركينَ جداً للاختلافات إلى زرع نفسِ بذرة التفرُّق؟
    Und ihre Freudenschreie wirst du hören, wenn ich deine böse Saat entferne von Erde. Open Subtitles وسيبكون الآن فرحاً عندما يعرفون أنني سأزيل بذرة الشر من الأرض.
    Und die kleinste Saat eines Gedanken kann wachsen. Open Subtitles يمكن لأصغر بذرة لأي فكرة أن تكبر
    In die Erde Amerikas hat der weiße Mann die Saat des Hasses und die Saat der Gewalt gesät. Open Subtitles تلك هى العدالة اللإهية فى تراب أمريكا, الرجل الأبيض .. زرع بذور الكره
    Er ließ zu, dass die Saat wie Unkraut wuchs und seit 400 Jahren das Leben von Schwarzen erstickte. Open Subtitles . و بذور العنف و سمح لتلك النبتة الضارة .. بأن تكبر و تخنق
    Die Saat, die wir in den Verstand des Mannes pflanzen, wird zu einem Gedanken heranreifen. Open Subtitles البذرة التي نزرعها في عقل ذلك الرجل ستنمو لتشكّل فكرة
    Der Profit aus diesem Handel ist die Saat, mit der wir diese betrügerischen Hannoveraner vom Thron meines Vaters stoßen! Open Subtitles الأرباح من هذا المسعى ستكون البذرة لطرد آل هانوفر المغتصبين عرش والدي
    Von den Füßen der Stampfer zu den gießenden Händen der Ziegelformer fließt konstant der Schlammstrom, die niedere Saat großer Städte, Open Subtitles من الخليط الذى يطأونه بأقدامهم إلى أيادى مصبوبه بالقوالب العفنه يحركون مجرى الطين الثابت الذى هو البذره الأولى للمدن الكبيره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more