"sagte doch" - Translation from German to Arabic

    • أخبرتك
        
    • قلت لك
        
    • اخبرتك
        
    • أخبرتكِ
        
    • قلتُ
        
    • أخبرتُك
        
    • أخبرتكَ
        
    • أخبرتكم
        
    • اخبرتكم
        
    • أخبرتكما
        
    • أخبرتُكَ
        
    • قلت لكم
        
    • قلت لكما
        
    • قلت لكي
        
    Ich sagte doch, dass man diesen Ort im Auge behalten sollte! Open Subtitles ماذا أخبرتك ؟ ألم أخبرك أن هذا المكان التالى ؟
    - Du besorgtest ein Visum für Ali Waziri. - Ich sagte doch. Ich kenne ihn nicht. Open Subtitles لقد كفلت تأشيرة طالب باسم علي وزيري لقد أخبرتك بأني لا أعرف أحداً بهذا الاسم
    Du hässlicher Narr! Ich sagte doch, er mag - keine Eidechsenfinger! Open Subtitles أيها الأبله القبيح، لقد أخبرتك أنه لا يحب أصابع السحلية،
    Boa, war das knapp. Ich sagte doch, das wäre eine schlechte Idee. Open Subtitles يا رجل، هذا كان قريبا لقد قلت لك أنها فكرة سيئة
    Ich sagte doch, ich hätte Pläne. Du fragtest, ob ich dich miteinbeziehen könne. Open Subtitles لقد اخبرتك ان لدى ارتياطاتى وسألتنى ان كانت من الممكن ان تتضمنك
    Weil ich es nicht kann. Ich sagte doch, ich kann nicht mehr. Open Subtitles لأني لا أستطيع , لقد أخبرتك لا أستطيع التحمل بعد الآن
    Ich sagte doch, du sollst auf den Schaft drücken, dann tust du dir nicht weh. Open Subtitles ، أخبرتك أن تضغط على العرقوب حتى لا تشك نفسك
    Ich sagte doch, ich vergaß es, einzuchecken. Open Subtitles إسمع، مثل ما أخبرتك أنا نسيت أن أسجل للدخول
    Ich sagte doch, keine erotischen Details. Open Subtitles لقد أخبرتك قبلاً أنه غير مسموح بالتفاصيل الجنسية المثيرة
    Ich sagte doch gerade, dass sogar ein Baby mit dieser Waffe umgehen könnte. Open Subtitles لقد أخبرتك للتو أن الطفل يستطيع أن يمسك بهذا المسدس.
    - ich sagte doch, dass ich davon einschlafe. Open Subtitles مضاد للغثيان أخبرتك من قبل ، لأنها تجعلني أنام
    Ich sagte doch, Lady, Ihr Mann und Ihr Sohn müssen eine Woche weg sein... bevor wir mit der Suche anfangen können. Open Subtitles أخبرتك يا سيدة ، يجب أن يكون زوجك وابنك مفقودين لمدة أسبوع قبل أن نبدأ البحث عنهم
    Ich sagte doch die Wahrheit über diese FBI Leute. Open Subtitles لقد أخبرتك انني اقول الحقيقة بشأن رجال مكتب التحقيقات الفدرالية
    Hier, iss deine Auberginen. Ich sagte doch, ich hab schon gegessen. Open Subtitles تناول الباذنجان - لقد أخبرتك لقد تناولت الغذاء بالفعل -
    Ich sagte doch, Sie glauben mir nicht. Ein Hund fraß Ihre Gehaltsabrechnung? ! Open Subtitles أخبرتك أنك لن تصدقي الحقيقة الكلب التهم شيكات راتبك
    Ich sagte doch, ich bringe den Kaffee hoch, du alter, versauter Dummkopf. Open Subtitles لقد قلت لك مرار اني سأحضر لك القهوة ايها العجوز المغفل
    Ich sagte doch, zu jedem Chip muss der Name notiert werden. Open Subtitles قلت لك ان كل ميدالية لازم يكون مكتوب عليها اسم
    Ich sagte doch, meine Agentur zahlt alles. Open Subtitles ولكني اخبرتك أن الوكاله هي التي ستدفع الثمن
    Ich sagte doch, sie sollen nichts mehr demolieren! Open Subtitles عندما اخبرتك أن تتوقف عن تحطيم السيارات لم أقصد أن تبحث عن شيئ آخر لتحطيمة
    Ich sagte doch, du sollst die Klappe halten. Du bist selber schuld. Open Subtitles حسناً, أخبرتكِ أن تُبقى فمكِ مغلقاً هذا ليس خطأ أحد سواكِ
    Ich sagte doch, der Anruf sei interessant. Open Subtitles قلتُ لكَ أنّكَ لترغبنَّ في تلبية هذه المكالمة.
    Ich sagte doch, wahre Größe erfordert Opferbereitschaft. Open Subtitles , اعتقدت بأنّني أخبرتُك . أن العظمةُ تَتطلّبُ تضحيةً
    Ich sagte doch, übe auf 'nem Pferd, das sich nicht bewegt. Open Subtitles أخبرتكَ أن تتدرب على حصان واقف لا يتحرك, أليس كذلك؟
    Ich sagte doch, die wollen euch fertig machen. Open Subtitles أخبرتكم أنهم يريدون ركل مؤخراتكم وهذا ما يفعلونه بالضبط
    Ich sagte doch, ich weiß von nichts. Ihr habt den Falschen erwischt. Open Subtitles اخبرتكم الف مرة اننى لا اعرف شيئا ، اخترتم الشخص الخطأ
    Ich sagte doch, ich komme wieder, Lady. Wickeln Sie den Spiegel lieber ein. Open Subtitles أخبرتكما أنني سأعود يا سيدتي، من الأفضل أن تلفي زجاج الموقد
    Ich sagte doch, wir sollten langsamer machen. Open Subtitles أخبرتُكَ أنّنا كان ينبغي علينا أن نُبطئ باستخدام الليزر.
    Ich sagte doch, dass er das nicht glauben würde. Open Subtitles ارايتم, لقد قلت لكم انه لن يصدق قصتكم الملعونة هذه
    Ja, das ist toll, aber ich sagte doch schon, ich darf mir meinen Spitznamen nicht aussuchen. Open Subtitles إنه رائع لكنني قلت لكما أنه لا يتسنى لي اختيار لقب لنفسي
    Ich sagte doch, dass du dich nicht in dein hübsches Gesicht schlagen lassen sollst. Open Subtitles قلت لكي لا تدعي أي شخص يضرب هذا الوجه الجميل جدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more