"sagte sie" - Translation from German to Arabic

    • قالت
        
    • قالته
        
    • كانت تقول
        
    • هل أخبرتك
        
    • فقالت
        
    • وقالت
        
    • أقالت
        
    • لقد نصحتني
        
    • هل حددت
        
    Etwa fünf oder sechs Stunden später sagte sie, wir könnten nach Hause gehen. TED وبعد حوالي خمس أو ست ساعات قالت أننا نستطيع الذهاب إلى البيت
    Joan sagte, sie hätte sich über meine Worte in mich verliebt. TED قالت جوان أنها من خلال كلماتي قد وقعت في حبي
    Sie sagte, sie bewahre diese, denn es sei ungewiss, wann sie mehr bekommen würden. TED قالت أنها حفظتهم لأنها لا تعلم متى قد تحصل على أكثر من ذلك
    Sie sagte, sie wäre sehr dankbar, wenn ich der Agentur nichts sagte sie wollte nicht, dass sie sie für unzuverlässig hielten. Open Subtitles لذا قالت أنها ستكون ممتنة جداً إن لم أخبر الوكالة، لأنها لم ترد لهم أن يعتقدوا أنها غير صادقة
    Sie sagte, sie ging zum Telefon. Aber hat sie wirklich telefoniert? Open Subtitles قالت أنها ذهبت الى الهاتف لكن هل فعلا أجرت اتصال؟
    Wir haben uns unterhalten, und da sagte sie etwas Witziges über... Open Subtitles نحن كنا مستيقظين ليلة أمس نتكلم قالت أشياء ظريفة جدا
    ..das sagte, sie hatte vor zwei Monaten eine Affäre mit Charlie. Open Subtitles التى قالت أنها كانت على علاقة مع تشارلى قبل شهرين.
    Sie sagte, sie kenne Leute in Vegas, die ihr neues Startkapital geben würden. Open Subtitles قالت أنها تعرف بعض الناس في فيجاس الذين سيساعدوها علي البدء مجدداً
    Sie sagte sie sei in Schwierigkeiten und könnte nicht zur Polizei gehen. Open Subtitles قالت أنّها في ورطة ، وأنّها لا تستطيع الذهاب إلى الشرطة
    Wir hatten gestern noch Abendessen. Pizza. Sie sagte, sie hätte einen Jetlag. Open Subtitles أعني، لقد تعشيّنا سوياً، لقد تناولنا البيتزا، قالت أن طيارتها تأخرت
    Sie sagte, Sie täten das gewöhnlich, aber heute solle ich es tun. Open Subtitles قالت بأنك من تقوم بذلك عادة ولكن يمكن أن أعالجها الليلة
    - Ihr Boss, Sie sollten sie fragen, Sie mag Sie. sagte sie zumindest. Open Subtitles مديرتك، يجب أن تدعوها لتخرج معك إنها معجبة بك، لقد قالت ذلك
    Sie sagte, sie brachte dich nach Hause und war zu allem bereit. Open Subtitles لقد قالت انها اتت بك للمنزل, وكانت مستعدة لأجل اي شيء
    Wir fingen an zu reden und sie sagte, sie schrieb einen Brief. Open Subtitles بدأنا بالتحدث، و قالت أنها كتبت رسالة كانت لطيفة جداً دائماً.
    - Ich frage nur, weil sie sagte, sie macht eine Männerpause. Open Subtitles نعم أعني انا اسال فقط لأنها قالت بأنها توقفت عن
    Sie sagte, sie wäre in der Nähe, und ich bat sie, vorbeizukommen. Open Subtitles قالت أنها ستتواجد في الأرجاء وطلبت منها المجيء إذا كانت متفرغة
    Sie sagte, Sie können viel über Menschen sagen, indem Sie sie ansehen. Open Subtitles قالت لي أنك تعلم كثيرا عن البشر من مجرد النظر إليهم
    Sagte, sie hat nie gesehen, dass ihr Mann die Kinder schlug. Open Subtitles لقد قالت أنها لم ترى الزوج يضرب الأطفال من قبل
    "Observation ohne Interferenz", sagte sie. Sie wissen doch, wie sie ist. Open Subtitles المراقبة دون التدخل , هذا ما قالته أنت تعرف كيف تسير الأمور
    Früher sagte sie, das Treffen wäre sehr einschüchternd, aber heute dachte sie ganz anders. TED كانت تقول في الماضي لا بد أن ذلك سيكون اجتماعاً مرعباً لها، ولكن كانت عقليتها مختلفة.
    sagte sie dir auch, dass das "Seltsame" ihre Idee war? Open Subtitles حسنا، الشئ الغريب هل أخبرتك بأن تلك هي فكرتها؟
    Eines Tages hatte ich ein Gespräch mit meiner Mutter darüber, wie sich mein Weltbild zu ändern begann, und dabei sagte sie etwas zu mir, das ich, so lang ich lebe, in meinem Herzen tragen werde. TED ذات يوم، كنت أتحدث إلى والدتي عن أن نظرتي للعالم قد بدأت تتغير، فقالت لي أمرا سأظل أحمله دائما في قلبي طالما حييت.
    Komisch. Phoebe war am Telefon und sagte, sie sei in ihrer Wohnung. Open Subtitles هذا غريب ، فقد اتصلت فيبي وقالت أنها كانت في شقتها
    sagte sie das? Open Subtitles أقالت ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more