Etwa fünf oder sechs Stunden später sagte sie, wir könnten nach Hause gehen. | TED | وبعد حوالي خمس أو ست ساعات قالت أننا نستطيع الذهاب إلى البيت |
Joan sagte, sie hätte sich über meine Worte in mich verliebt. | TED | قالت جوان أنها من خلال كلماتي قد وقعت في حبي |
Sie sagte, sie bewahre diese, denn es sei ungewiss, wann sie mehr bekommen würden. | TED | قالت أنها حفظتهم لأنها لا تعلم متى قد تحصل على أكثر من ذلك |
Sie sagte, sie wäre sehr dankbar, wenn ich der Agentur nichts sagte sie wollte nicht, dass sie sie für unzuverlässig hielten. | Open Subtitles | لذا قالت أنها ستكون ممتنة جداً إن لم أخبر الوكالة، لأنها لم ترد لهم أن يعتقدوا أنها غير صادقة |
Sie sagte, sie ging zum Telefon. Aber hat sie wirklich telefoniert? | Open Subtitles | قالت أنها ذهبت الى الهاتف لكن هل فعلا أجرت اتصال؟ |
Wir haben uns unterhalten, und da sagte sie etwas Witziges über... | Open Subtitles | نحن كنا مستيقظين ليلة أمس نتكلم قالت أشياء ظريفة جدا |
..das sagte, sie hatte vor zwei Monaten eine Affäre mit Charlie. | Open Subtitles | التى قالت أنها كانت على علاقة مع تشارلى قبل شهرين. |
Sie sagte, sie kenne Leute in Vegas, die ihr neues Startkapital geben würden. | Open Subtitles | قالت أنها تعرف بعض الناس في فيجاس الذين سيساعدوها علي البدء مجدداً |
Sie sagte sie sei in Schwierigkeiten und könnte nicht zur Polizei gehen. | Open Subtitles | قالت أنّها في ورطة ، وأنّها لا تستطيع الذهاب إلى الشرطة |
Wir hatten gestern noch Abendessen. Pizza. Sie sagte, sie hätte einen Jetlag. | Open Subtitles | أعني، لقد تعشيّنا سوياً، لقد تناولنا البيتزا، قالت أن طيارتها تأخرت |
Sie sagte, Sie täten das gewöhnlich, aber heute solle ich es tun. | Open Subtitles | قالت بأنك من تقوم بذلك عادة ولكن يمكن أن أعالجها الليلة |
- Ihr Boss, Sie sollten sie fragen, Sie mag Sie. sagte sie zumindest. | Open Subtitles | مديرتك، يجب أن تدعوها لتخرج معك إنها معجبة بك، لقد قالت ذلك |
Sie sagte, sie brachte dich nach Hause und war zu allem bereit. | Open Subtitles | لقد قالت انها اتت بك للمنزل, وكانت مستعدة لأجل اي شيء |
Wir fingen an zu reden und sie sagte, sie schrieb einen Brief. | Open Subtitles | بدأنا بالتحدث، و قالت أنها كتبت رسالة كانت لطيفة جداً دائماً. |
- Ich frage nur, weil sie sagte, sie macht eine Männerpause. | Open Subtitles | نعم أعني انا اسال فقط لأنها قالت بأنها توقفت عن |
Sie sagte, sie wäre in der Nähe, und ich bat sie, vorbeizukommen. | Open Subtitles | قالت أنها ستتواجد في الأرجاء وطلبت منها المجيء إذا كانت متفرغة |
Sie sagte, Sie können viel über Menschen sagen, indem Sie sie ansehen. | Open Subtitles | قالت لي أنك تعلم كثيرا عن البشر من مجرد النظر إليهم |
Sagte, sie hat nie gesehen, dass ihr Mann die Kinder schlug. | Open Subtitles | لقد قالت أنها لم ترى الزوج يضرب الأطفال من قبل |
"Observation ohne Interferenz", sagte sie. Sie wissen doch, wie sie ist. | Open Subtitles | المراقبة دون التدخل , هذا ما قالته أنت تعرف كيف تسير الأمور |
Früher sagte sie, das Treffen wäre sehr einschüchternd, aber heute dachte sie ganz anders. | TED | كانت تقول في الماضي لا بد أن ذلك سيكون اجتماعاً مرعباً لها، ولكن كانت عقليتها مختلفة. |
sagte sie dir auch, dass das "Seltsame" ihre Idee war? | Open Subtitles | حسنا، الشئ الغريب هل أخبرتك بأن تلك هي فكرتها؟ |
Eines Tages hatte ich ein Gespräch mit meiner Mutter darüber, wie sich mein Weltbild zu ändern begann, und dabei sagte sie etwas zu mir, das ich, so lang ich lebe, in meinem Herzen tragen werde. | TED | ذات يوم، كنت أتحدث إلى والدتي عن أن نظرتي للعالم قد بدأت تتغير، فقالت لي أمرا سأظل أحمله دائما في قلبي طالما حييت. |
Komisch. Phoebe war am Telefon und sagte, sie sei in ihrer Wohnung. | Open Subtitles | هذا غريب ، فقد اتصلت فيبي وقالت أنها كانت في شقتها |
sagte sie das? | Open Subtitles | أقالت ذلك؟ |