Ich sagte zu Hollywood: "Wo ist er? " Er sagte: "Wer denn?" | Open Subtitles | :(قلت ل(هوليود إلى أين أنت ذاهب؟ :(هوليود قال) من الذى سيذهب؟ |
Ich sagte zu Carmela, das sei nicht das Ende der Welt. | Open Subtitles | و قلت ل(كارملا) , أنها ليست نهاية العالم |
Ich sagte zu Lady Catherine, der Hof sei seines schönsten Schmuckes beraubt. | Open Subtitles | لقد اخبرت السيدة كاثرين ان المحكمة تمنعها من ازهى شئ تملكة |
Eine Mutter sagte zu mir, es ist, als ob jeden Abend eine Party im Zimmer steigt. | TED | و كما قالت لي إحدى الأمهات، كأن هناك حفلة في غرف نومهم كل ليلة |
Wir waren in den Bergen, 1976. Wir waren in den Bergen und Feynman sagte zu mir, | TED | كنا في اعالي الجبال في 1976 وقال لي " فينمان " حينها في اعالي الجبال |
Und Karen Robards sagte zu mir: "Ich stimme Tom zu. | TED | وقالت لي كارن روباردز: إني أوافق توم رأيه. |
Ich sagte zu deiner Mutter, dass alles was ich zu meinem Geburtstag möchte, ist ein schönes Steak mit meiner Familie. | Open Subtitles | لقد اخبرت والدتك، بأن كل ماأريده في عيد ميلادي هو عائلتي وشريحة لذيذة من اللحم |
Ich sagte zu ihrer Mutter, dass Catie eines Tages die Stadt übernehmen wird. | Open Subtitles | لقد اخبرت امها ، انت تعلم انه في يوم ما يوم ما كيت سوف تستولي على المدينة |
Denn ich sagte zu Bill, wenn sie meinen Tisch nochmal verrücken, kündige ich. | Open Subtitles | ...لأني اخبرت بيل ..إذا قاموا بتحريك مكتبي مره أخرى فـأنا... |
Er schlug es mit seinen Fäusten und stopfte Kerzen hinein, aber es half nichts, und das Arschloch sagte zu ihm: | Open Subtitles | و ضربها بيديه و يضع فيها الشموع لم ينفع شيء و فتحة الشرج قالت له |
Sie sagte, zu versagen war das Beste, was ihr passieren konnte, es hätte sie vom Unwesentlichen befreit. | Open Subtitles | لقد قالت أن الفشل هو أفضل شيء جرى لها لأنه حررها من الأشياء المزيفة |
Aber deine Schwester sagte zu Recht, es sei keine gute Zeit, jemanden in den Kreis aufzunehmen, wir könnten auffliegen. | Open Subtitles | لذا من فضلك لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة ولكن مثلما قالت أختكِ في الحقيقة هذا ليس وقتا مناسب |
Und er sagte zu mir an diesem Tag, dass New York ein Wachstum von 8 Millionen auf 9 Millionen Menschen erwartete. | TED | وقال لي في ذلك اليوم قال "كان من المتوقع نمو سكان مدينة نيويورك من ثمانية إلى تسعة مليون نسمة" |
Und er sagte zu mir, vom ersten Moment an, mein Lebenswerk ist es, den Gänsen das zu geben, was sie wollen. | TED | وقال هو لي منذ اللحظة الاولي عملي في الحياة هو أن اعطي الأوز ماتريد |
Und jemand sagte zu dir: "Chris! | Open Subtitles | وجاء شخص اليك وقال كريس هل تلك هي ابنتك |
Sie setzten mich an einen Tisch, meine Pflegemutter, und sie sagte zu mir, "Du liebst uns nicht, richtig?" Im Alter von 11 Jahren. | TED | أجلساني على الطاولة وقالت لي أمي بالتبني "انت لا تحبنا اليس كذلك؟ " في عمر 11 سنة |