"sammelten" - Translation from German to Arabic

    • نجمع
        
    • جمعنا
        
    • يجمعون
        
    Wir können die Informationen für Zwecke wiederverwenden, die für uns unvorstellbar waren, als wir die Daten das erste Mal sammelten. TED باستطاعتنا إعادة استخدام هذه المعلومات لاستعمالات لم نكن نتخيلها عندما كنا نجمع المعلومات لأول مرة.
    Wir sammelten Plastik und zermahlten es in ähnlich keine Teile wie im Meer, was sehr klein ist, weil es zersetzt wird. TED نحن نجمع البلاستيك ونطحنه بالحجم الذي نجده به في المحيط، وهو حجم صغير جدا لأنه يتفتت.
    Wir sammelten Dosen für die hungernden Menschen in... Open Subtitles .. كنا نجمع الأطعمة المعلبة للمساكين الجوعى في
    Aber wir sammelten mehr hypersonische Flugdaten als in 30 Jahren bodenbasierter Tests. TED لكننا جمعنا بيانات عن التحليق بسرعة فائقة للصوت أكثر مما فعلناه خلال 30 عاماً من الاختبارات العملية على الأرض
    Letztes Jahr hatten wir 450 000 Mo Bros über die ganze Welt verteilt und sammelten gemeinsam 77 Millionen Dollar. TED حصلنا العام الماضي على 450,000 إخوان شوارب من جميع أنحاء العالم وسويا جمعنا 77 مليون دولار
    Weil die Menschen, die Paranüsse sammelten nicht dieselben Leute waren, die die Wälder abholzten. TED لأن الناس الذين كانوا يجمعون المكسرات لم يكونوا نفسهم الناس الذين يقطعون الغابات.
    Jäger und Farmer vom U-Boot sammelten ihre Ernte am Meeresboden ein. Open Subtitles كان هناك صيادون ومزارعون من الغواصة يجمعون الحصاد من قاع البحر
    Es erinnerte mich daran, wie wir zwei Meerglas sammelten. Open Subtitles مما ذكّرني بالطريقة التي كنا نجمع بها الزجاج البحري.
    Jahrzehntelang zogen wir mit großen Schiffen und großen Netzen los, sammelten Plastikteile, betrachteten sie unter dem Mikroskop, sortierten sie und übertrugen die Daten auf Karten. TED وخلال العقود الماضية، قمنا بتجميع تلك السفن والشبكات الكبيرة، وكنا نجمع قطع البلاستيك لفحصها تحت المجهر، وقمنا بفرزها، ثم قمنا بوضع البيانات على الخريطة.
    Er sah uns dabei zu, wie wir Beweise sammelten. Open Subtitles كان يشاهدنا ونحن نجمع الأدلة
    Wir sammelten Geld in Spanien, Italien und viel in Brasilien. TED ونحن جمعنا الأموال في إسبانيا، في إيطاليا، و الكثير في البرازيل
    Wir sammelten Daten von über 20000 Personen aus der ganzen Welt und fanden, dass die Antwort einfach war. Respekt. TED جمعنا بيانات من أكثر من 20 ألف موظف حول العالم، ووجدنا أن الإجابة بسيطة: الاحترام.
    Das erste was wir taten war Sammeln. Wir sammelten 130 unterschiedliche Quellen von NGO Berichten zu Zeitungs- und Fernsehnachrichten. TED الخطوة الأولى هي الجمع. جمعنا 130 مصدرا مختلفا للمعلومات من تقارير المنظمات غير الحكومية، الصحف، والقنوات الفضائية
    Wir sahen tatenlos zu, während sie Menschen mit Superkräften sammelten, außerirdische Waffen erlangten, Open Subtitles لقد وقفنا مكتوفي الأيدي بينما كانوا يجندون الأشخاص ذوي القدرات الفائقة، يجمعون أسلحة الغرباء،
    Jahrelang sammelten Wissenschaftler auf der ganzen Welt... in ihren Laboren DNA-Proben. Open Subtitles لأعوام، العلماء في المعامل حول العالم كانوا يجمعون عينات الأحماض النووية
    Sie sammelten elektronischen Dreck von geradezu Billionen von Leuten, einschließlich General Walker, also, als ich darum bat, um dich freizubekommen, gaben sie, das ist eine dumme Wortwahl, gaben sie mir das ganze Paket. Open Subtitles يجمعون الأمور السيئة الإلكترونية لبلايين من الناس بما في ذلك الجنرال ووكر لذا ، عندما سألتُ عنها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more