Ich schäme mich dafür, aber ich kenne mich selbst kaum noch. | Open Subtitles | أنا من يجب أن يكون خجلان أنا لا أفهم روحى |
Nein, Dad, ich schäme mich nur dafür, mein Pausenbrot auf dem Schulklo essen zu müssen und dann meinen Freunden vorzuspielen, ich hätte keinen Hunger, wenn sie Mittagessen gehen. | Open Subtitles | لا يأبي ما أنا خجلة منه هو احضاري لكيس براوني كبير وتعلم انا اأكله في الحمام؟ |
Ich schäme mich nicht zu sagen, dass ich mich für euch freue. | Open Subtitles | حسنًا، لن أخجل من أن أقول أني أشعر بسعادة غامرة لكم |
Ich schäme mich so. | Open Subtitles | أنا خجل جدا من نفسي ألست أنت من كان يقول دائماً |
Ich schäme mich nicht für dich. - Sie sollten dich nur nicht beurteilen, ohne... | Open Subtitles | أنا لست خجلاً منكِ ، انا فقط لا أريدهم ان يحكموا عليكِ بدون... |
Ich schäme mich aber nicht, ein so genannter Selfmademan zu sein. | Open Subtitles | لكنني لا أشعر بالخزي لكوني مايطلقون عليه رجلاً عصامي |
Ich wollte nicht, dass du das siehst. Ich schäme mich dafür. | Open Subtitles | لهذا ما كنت أريدكِ أن ترين هذا الأمر محرج حقيقةً |
Ich schäme mich nicht für das, was ich getan habe. | Open Subtitles | لست خجولاً مما فعلت |
Ich schäme mich dafür, was vor langer Zeit passierte und ich versichere Ihnen, dass es nie wieder geschehen wird. | Open Subtitles | أنا خجلان مِنْ الذي حَدثَ هنا خلال السنوات الماضية وأُطمئنُك |
Und ich schäme mich, es zu sagen... lch war auch in Catania, ich habe es dir nie gestanden. | Open Subtitles | أنا خجلان من قول هذا لكني لم اخبركِ أني كنت في سياتين أيضا |
Ich bin nicht stolz darauf, aber ich schäme mich auch nicht. | Open Subtitles | ^ انا اعني ما اقول انني لست فخور بهذا و لكنني لست خجلان ايضا |
- Ich schäme mich, mit Ihnen einzutreffen. - Bitte seien Sie nicht albern! | Open Subtitles | انا خجلة لانني وصلت معك اوه , لاتكوني سخيفة ايما |
Ich fühle mich, als hätte ich ihn mit all dem Unsinn getäuscht, und ich schäme mich. | Open Subtitles | أشعر بأنني جعلته يمضي لذلك الطريق مع جميع ذلك الهراء إنني خجلة |
Ich schäme mich der schändlichen Worte, die mir vorhin entfahren sind. | Open Subtitles | إعتذاراتي لكلماتي القاسية. إني خجلة. |
Sagen Sie nie jemandem etwas davon! Ich schäme mich so! | Open Subtitles | لا تخبر أحداً بذلك أبداً فأنا أخجل من ذلك |
Ich schäme mich, es zu sagen: Französische Postkarten. | Open Subtitles | وأنا أخجل أن أقول هذه بطاقات بريدية فرنسية |
Ich schäme mich, zu sagen, dass die Regierung Ihrer Majestät... | Open Subtitles | والآن أنا خجل لأقول ذلك حكومة جلالة الملكة |
Sei so taff wie du willst, ich habe meine Kleine vermisst und schäme mich nicht dafür. | Open Subtitles | امتعضي كما تشائين لقد اشتقت لك يا فتاة لست خجلاً من ذلك |
Und ich schäme mich sehr dafür. Und ich hoffe, wir können das hinter uns lassen. | Open Subtitles | ، أنا أشعر بالخزي من ذلك جداً وآمل أن ننسى ما حدث |
Ich schäme mich für das, was ich gesagt habe, es war sehr töricht. | Open Subtitles | أنا محرج من الطريقة التي تحدثت بها لقد كانت حماقةً مني |
- Ich schäme mich immer noch nicht. | Open Subtitles | -أنا لست خجولاً من هذا |
Ich schäme mich für mein Benehmen, Charlie. | Open Subtitles | انا خجلا من نفسي ،تشارلي , تصرفي بهذه الطريقة, |
Oh, ich habe Dinge mit ansehen müssen... Ich schäme mich, darüber zu sprechen. | Open Subtitles | أوه،أنسة،هناك أشياء رَأيتُ بأنّني خجلانة ان اقولها ُ |
Ich schäme mich für euch. Ihr seid eine Schande für das Regiment! | Open Subtitles | أشعر بالخجل منكم، وكلها منكم انتم عار على فوجكم |
Und ich habe sie oft gehört. Ich schäme mich so. | Open Subtitles | ولقد سمعتها اكثر من مره لذا انا اشعر بالخجل |
Ich hab mich verkleidet, ich schäme mich mit all dem Geld. | Open Subtitles | أتنكر بهذا الزي لأني أشعر بالعار من ثروتي |
Ich schäme mich, dass meine Brüder solche Methoden angewendet haben. | Open Subtitles | أَنا خجلانُ لأنّ إخوتُي إستعملوا هذه الطرقِ |
Ich schäme mich nicht eine Dienerin zu sein. Zumindest bin ich keine Lügnerin. | Open Subtitles | لست خجولة من كوني خادمة على الأقل لستِ كاذبة |