schaffen wir es rechtzeitig, Sir? | Open Subtitles | نعم سيدي هذا سيكون عرضاً جيداً هل يمكننا أن نصل هناك فى الوقت المناسب , سيدي ؟ |
Mit dem Prachtstück schaffen wir das. | Open Subtitles | لا تقلق بشأن هذا مع تلك الحلوه سنصل الى مدينه كانساس |
Mit Sublicht dauert die Reise vier Monate. Das schaffen wir nicht. | Open Subtitles | ستأخذ أربعة أشهر بواسطة المحرك الضوئي ولن نتمكن من الوصول |
Und ich will noch sagen, dass die Stimmen der Mädchen und Frauen wunderschön sind, sie sind da, aber das schaffen wir nicht alleine. | TED | وهناك شيء آخر أودّ أن أقوله هو أن أصوات الفتيات وأصوات النساء جميلة إنهن هناك ولكن لا يمكننا فعل هذا لوحدنا |
Sie sagte, wir könnten es schaffen, wir könnten sie besiegen. | Open Subtitles | قالت أننا نستطيع أن نفعلها قالت نستطيع هذيمتهم أنتهي ,عزيزتي |
Gemeinsam schaffen wir es! | Open Subtitles | لا تضغط على نفسك هكذا , يمكننا أن نفعل هذا معاً كما فعلنا كل شيء معاً حتى الآن |
Wenn wir um 20 Uhr aufbrechen, schaffen wir's. | Open Subtitles | اذا ما غادرنا في الثامنه مساءً يمكننا القيام بذلك |
Das schaffen wir nicht allein. | Open Subtitles | تعلمين أننا لا نستطيع القيام بذلك لوحدنا |
Er hat recht, Lee. Gemeinsam schaffen wir alles. | Open Subtitles | أجل , إنه محق , لي , معاً نستطيع فعل أي شيء |
Sollte sich dieses Ding jemals in Bewegung setzen, schaffen wir es vielleicht bis heute Abend zur Grenze. | Open Subtitles | على أي حال، لو اسرعوا بجلب هذا الشيء اللعين لاحقا فقد نكون قادرين على بلوغ الحدود بوقت ما من الليلة، ألا تعتقد هذا؟ |
Vielleicht schaffen wir es noch rechtzeitig zum Tee. | Open Subtitles | ولو اسرعنا , يمكننا ان نصل انجلترا فى موعد تناول الشاى |
Das schaffen wir nie. | Open Subtitles | ولقد أصبحت بخير لن نستطيع أن نصل في الموعد |
Wenn die Typen da spitzkriegen, dass wir 5.000 Mäuse bei uns haben, Mann, dann schaffen wir es nicht mal bis zur nächsten verdammten Ecke. | Open Subtitles | اللعنة، يا رجل، إذا إكتشف الناس أننا لدينا 10.000 دولارا في جيوبنا نحن لن نصل حتى إلى تلك الزاوية اللعينة |
Das schaffen wir. Ich brauch nicht lange. Wir verpassen höchstens die Vorschauen. | Open Subtitles | سنصل في الميعاد , سأستغرق دقيقة فقط ولا يهم إذا فاتنا التترات |
Heute schaffen wir 45 Millionen Zuschauer. | Open Subtitles | اعتقد اننا سنصل الى 45 مليون شخص اليوم فقط |
Wieso schaffen wir es nicht, dieses Dorf zu besiegen? | Open Subtitles | لماذا لم نتمكن من هزيمة هؤلاء الاغريق؟ ماذا يعني أن يرموني للأسود ؟ |
- Du bist eine von uns. Ohne dich schaffen wir es nicht. | Open Subtitles | أنتِ واحدة منّا، لا يمكننا فعل هذا بدونكِ. |
Zusammen schaffen wir es. Weisst du noch, Courage und Mumm? | Open Subtitles | يمكننا أن نفعلها سوية هل تتذكر الشجاعة و الروح؟ |
Tritt Cadmus bei und zusammen schaffen wir alles, wovon du je geträumt hast. | Open Subtitles | تاريخ قدموس. ومعا يمكننا أن نفعل كل الأشياء العظيمة التي يحلم أي وقت مضى. |
Und wenn wir das wollen, schaffen wir es nicht allein. | Open Subtitles | إن كنا سنقوم بذلك، فلا يمكننا القيام به لوحدنا. |
Wir sind viel zu weit oben. Das schaffen wir nie! | Open Subtitles | إنهم بعيدين جداً , لن نستطيع القيام بهذا |
Wenn wir's da drüben schaffen, dann schaffen wir's hier! | Open Subtitles | إذا كنا نستطيع فعل ذلك هناك، نستطيع فعله فى أى مكان |
schaffen wir das, sind wir vielleicht in der Lage, sie zurück zu bekommen. | Open Subtitles | نفعل ذلك، وقد نكون قادرين على إستعادة الدواء ألديك أية فكرة؟ |
Der große Kampf kommt, und um ihm entgegen zu sehen, schaffen wir eine neue... | Open Subtitles | الحرب الاكبر قادمة, و لأجل أنْ نواجهها نحن نصنع جيشاً جديداً من النخبة |
Da schaffen wir die 9 Uhr-Vorstellung. | Open Subtitles | مما يتيح لنا أن نلحق على فيلم الساعة التاسعة. |
Wenn wir es zur Wäscherei schaffen, schaffen wir es zum Tor. | Open Subtitles | ـ اذا وصلنا الى المِكواة سنتمكن من الوصول الى الباب |
Kommt, Leute, das schaffen wir! | Open Subtitles | هيا يا رفاق بوسعنا القضاء عليهم |