"schale" - Translation from German to Arabic

    • الوعاء
        
    • طاسة
        
    • وعاء
        
    • المَحَارة
        
    • الصلبة
        
    • طبق
        
    • قشرة
        
    • أسكب لنفسي
        
    • القشر
        
    Vielleicht möchten Sie diese Schale zertrümmern, die ich als Kind gemacht habe. Open Subtitles هل هناك شيء آخر في حياتي كنت ترغب في الخراب؟ ربما كنت ترغب في تحطيم هذا الوعاء الذي أدليت به وهو طفل.
    - Bakterien sammeln, und wühlst dann mit denselben fetten, widerwärtigen Wichsgriffeln da in dieser Schale rum, die dazu gedacht ist, dass sich auch andere Gäste daraus bedienen. Open Subtitles ومن ثم تأخذ نفس أصابعك البدينة النتنة، وتحشرهم في الوعاء الذي يعتبر للاستهلاك العام.
    Oder die Leute in den Dörfern tauschen jeden Kriegsgefangenen gegen eine Schale Reis. Open Subtitles أو مالم القرويّون المحليّون سَيُعيدونَ أسير الحرب في طاسة ارزِّ أو مالم...
    Aus Shrimps gemacht und eingetaucht in eine Schale voller Shrimps. Open Subtitles مصنوع من الروبيان ويغوص في طاسة من الروبيان
    Und hier ist eine wunderschöne Schale mit Früchten, und ein Kleid, das ich für Freunde von mir genäht habe. TED وأنا أنظر إلى وعاء جميل من الفواكه، وأنا أنظر إلى ثوب قد خطه لأصدقائي.
    Bitte Schale betreten und die Tür schließen. Open Subtitles برجاء الدخول فى المَحَارة وقفل الباب.
    Komm her du großer...! Ich wußte doch, daß unter dieser harten Schale... ein weicher, süßer Kerl steckt. Open Subtitles تعالى هنا أيها الشقى أعرف إنه تحت هذه الرقائق الصلبة
    Weil ich eine Schale Cornflakes hab' aber keine Gabel gefunden hatte. Open Subtitles لإن لدي طبق من كعك الشيروس و لم أجد سكينا
    Manchmal nimmt man einen Pfirsich aus der Schale und eine Seite ist reif und gelb und die andere schwarz und schimmlig. Open Subtitles تعلمين كيف أحياناً تحضرين ثمرة خوخ من الوعاء وأحد الجانبين ناضج وأصفر والآخر أسودٌ ومتعفّن؟
    Diese erlesene Schale wurde um 1520 angefertigt, vor über 450 Jahren. Open Subtitles -هذا الوعاء الرائع صمم -تقريبا عام 1520 اي قبل اكثر من 450 سنة
    Zwei Männer, die sich eine Schale Suppe teilen. Wie erbärmlich. Open Subtitles رجلان يشربان من الوعاء نفسه مثير للشفقة!
    Sie geben mir Scully oder ich zerschlage die Schale und schieb sie Ihnen wohin. Open Subtitles تعطيني سكولي، أنا لا أحطّم طاسة لازاروس وتدفع القطع...
    Wenn ich die Schale zerschlage, werden Ihre Zombie-Schützen wieder zu braven Leichen. Open Subtitles أكسر طاسة لازاروس، وكلّ زومبي قنّاصك... عد لأن يكون جيد جثث حسنة السلوك إلى حدّ ما.
    Die Ruhe und die Abendstimmung... Die Schale Erdbeeren mit Milch... Open Subtitles .. التوت طاسة الحليب
    Wir hatten eine Schale mit Salzbrezeln auf eine Seite des Tisches gestellt. TED كان لدينا وعاء من الكعك المملح وضع علي الجانب.
    Sie fragen sich, was diese Schale mit Salzbrezeln dort überhaupt soll. TED يتسائلون ماذا يفعل وعاء الكعك المملح هذا هنا في هذا المكان.
    Einer fragt sogar, wie Sie gerade gesehen haben, ob die Schale mit Salzbrezeln eine Falle sei. TED احدهم حتى سأل، مثلما رأيتم للتو، هل وضع وعاء الكعك المملح هنا كخدعة ؟
    Schale verschlossen. Open Subtitles المَحَارة مغلقة.
    Schale verschlossen. Open Subtitles المَحَارة مغلقة.
    Sie sind die harte Schale. Open Subtitles أنت القشرة الصلبة
    Hier sehen Sie ein pochendes Stück Herzmuskel in einer Schale. TED تستطيع أن ترى هنا الجزء من عضلة القلب يدق في طبق
    So wird Schale für Schale die Zwiebel enthüllt, um zum fundamentalen Kern der Wahrheit zu gelangen. TED قشرة بعد أخرى، بحيث تبعدون القشرة عن البصلة لتصلوا إلى جزء من النواة الأساسية للحقيقة.
    Jeden Samstag, seit wir in dieser Wohnung leben bin ich um 6:15 Uhr aufgestanden, habe mir eine Schale... Open Subtitles كل يوم سبت منذ أن سكنا في هذه الشقة أصحو في السادسة و الربع و أسكب لنفسي طبق حبوب
    Werfen Sie die Schale ins Wasser. Open Subtitles ارمي القشر في الماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more