"scheiden lassen" - Translation from German to Arabic

    • طلاق
        
    • تطلقا
        
    • تطلقتم
        
    • تطلقنا
        
    • تطلقني
        
    • تطلقوا
        
    • على الطلاق
        
    • الطلاق منها
        
    • بتطليقي
        
    • تطلقت
        
    • تطليقها
        
    • طلقتها
        
    • مطلقين
        
    • للطلاق
        
    • لطلاق
        
    Meine Eltern haben sich 1985 scheiden lassen. Open Subtitles وطبقاً لأوراق المحكمة فقد رفع والداي دعوى طلاق عام 1985
    - Du könntest auf Freilassung klagen. - Mich von meinen Eltern scheiden lassen? ELEANOR: Open Subtitles يمكنكِ رفع دعوى قضائية لتكوني حُـرّه تقصد طلاق والــداي ؟
    Seine Eltern haben sich vor 5 Jahren getrennt, sich wieder versöhnt und letztes Jahr scheiden lassen. Open Subtitles انفصل والداه منذ 5 سنوات ثم تطلقا السنه الماضيه
    Du hast dich scheiden lassen wie Millionen andere. Ideal war das nicht. Open Subtitles لقد تطلقتم, مثل ملايين الناس هل هذا جميل؟
    Nein, als wir uns haben scheiden lassen, hast du mir das Haus mit dem Schimmelproblem überlassen. Open Subtitles لا، عندما تطلقنا أعطيتني منزلا به مشكلة عفن
    Will sich Tara von mir scheiden lassen? Open Subtitles هل " تيرا " تطلقني ؟
    Mein Daddy war zu beschäftigt, also haben sie sich scheiden lassen. Deswegen hat er mich bei dir gelassen. Open Subtitles أبي كان مشغول جدا لذا فقد تطلقوا
    Es ist nur vorübergehend und danach können Sie sich scheiden lassen. Open Subtitles سيكون الامر مؤقتا ، وبعد ذلك ، يمكنك الحصول على الطلاق
    Du hast es leicht. Du musst dich nur scheiden lassen. Open Subtitles طريقتك سهلة جداً، كل ما تحتاج فعله هو الطلاق منها.
    Du musst dafür sorgen, dass alle glauben, du hättest dich von mir scheiden lassen. Open Subtitles عليك أن توهمني الناس بأنكِ قمتِ بتطليقي
    Hätte sie sich von einem Cricketspieler scheiden lassen wüsste ich vielleicht seinen Namen. Open Subtitles لو انها تطلقت من لاعب كريكيت قد أميز الاسم
    Du willst dich nicht scheiden lassen. Open Subtitles أنت لا تريد تطليقها.
    Du hast dich von ihr am Valentinstag 1953 scheiden lassen,... drei Monate, bevor wir geheiratet haben. Open Subtitles لقد طلقتها في يوم عيد الحب ، عام 1953 قبل ثلاثة أشهر من زواجنا لماذا لم تخبرني ؟
    Genauer gesagt habe ich mich im Frühling scheiden lassen. Sie ist nach Dänemark gezogen. Open Subtitles بل نحن مطلقين من فصل الربيع إنتقلت للعيش في منزل الدنمارك
    Ich sage dir, dass sich meine Eltern scheiden lassen und du versuchst, mich zu küssen. Open Subtitles ،أحدثك عن طلاق والديّ وأنت تحاول تقبيلي؟
    Können wir uns bitte scheiden lassen? Open Subtitles أيمكنني أن أحصل على طلاق من فضلكِ
    Meine Eltern haben sich scheiden lassen, als ich sechs war. Open Subtitles والديّ تطلقا عندما كُنت فى السادسة لم يتشاجرا فى الحقيقة.
    Ihr habt auch wie wilde Tiere gekämpft und habt euch zweimal scheiden lassen. Open Subtitles أنتم أيضاً تتقاتلون مثل الحيوانات المفترسه، وقد تطلقتم مرتين
    Warum haben wir uns überhaupt scheiden lassen? Open Subtitles لماذا تطلقنا على أية حال؟
    Jake und seine Frau haben sich letztes Jahr scheiden lassen. Open Subtitles نعم ، جاك وزوجته تطلقوا السنة الماضية
    -Bürgers... wirst du keine Einreiseprobleme haben und kannst dich dann scheiden lassen. Open Subtitles لن يكون لديك صعوبة في الدخول لامريكا وبعد ذلك يمكنك ان تحصل على الطلاق
    Eine Studie brachte hervor, dass Leute, die auf Kinderfotos lächeln sich weniger wahrscheinlich scheiden lassen. Das ist eine echte Studie, TED وجدت احدى الدراسات أن الاشخاص الذين يظهرون مبتسمين في صور طفولتهم يكونون أقل عُرضة للطلاق هذه دراسة حقيقية
    Würden Sie sich etwa von einer Frau scheiden lassen wollen, die gerade ins Koma gefallen ist? Nein. Open Subtitles أهُناك شيء أحمق أكثر من أعلانك نيتك لطلاق إمرأة تعرضت للغيبوبة بعد الأمر؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more