| (Bandit:) Mongo schickt uns, um euch zu sagen, dass 20 eurer Kameraden in unserer Hand sind. | Open Subtitles | زعيمنا, الجنرال مونجو أرسلنا هنا لإخْبارك ذلك نحن نحْمل عشرون سجين من أتباعك |
| Kramer schickt uns. Hübsche Frisur. | Open Subtitles | لقد كنا مع الوحده 22من مشاة البحرية كرامر أرسلنا |
| Wir waren beim 22. Marine-Expeditionscorps. - Kramer schickt uns. | Open Subtitles | لقد كنا مع الوحده 22من مشاة البحرية كرامر أرسلنا |
| Das Doktorchen schickt uns nur da hin, um mich zu ärgern. | Open Subtitles | أعتقد بأن الدكتور يرسلنا إلى هناك ليثير غضبي |
| Ihr schickt uns die Richterin, wir schicken Euch Lester. | Open Subtitles | أرسل لنا القاضية نرسل لك ليستر |
| Warum sonst? - Der urbis-makler schickt uns. | Open Subtitles | لقد أرسلتنا شركة العقارات وتأجير الشقق |
| Coombs schickt uns direkt an die Islamische Front in Queens. | Open Subtitles | (كومبس) سترسلنا للجبهة الإسلامية في (كوينز) |
| Skye schickt uns den Rest ihrer entschlüsselten Datei auf Centipede. | Open Subtitles | إن (سكاي) ترسل إلينا بقية ملفاتها المُشفرة بشأن "مئوية القوائم" |
| Man liebt ihn hier. Man schickt uns ständig Präsente. | Open Subtitles | أنهم يحبونه هنا والناس ترسل لنا الهدايا طوال الوقت |
| Dad schickt uns nicht ohne Grund her. | Open Subtitles | لا أعرف , يا رجل , أنظر , أبي أرسلنا هنا لسبب ما |
| Der König schickt uns nach Norden, mit einem Sklaven zum Handeln. | Open Subtitles | الملك أرسلنا مع العبيد شمالاً من أجل المُقايضة. |
| Der Käpt'n schickt uns, um bei der Reparatur zu helfen. | Open Subtitles | أرسلنا القبطان لنساعد بالإصلاح |
| Hör auf, Jackie, der Baron schickt uns. | Open Subtitles | كوندور ,النبيل أرسلنا إليك |
| Wir sind Ranger von der Parkaufsicht. Ranger Wilkinson schickt uns. | Open Subtitles | نحن حراس بخدمة المتنزه الحارس (ويلكنسون) أرسلنا |
| Der Schiedsrichter schickt uns vom Platz! | Open Subtitles | ذلكنافخالصافرة... من الحكم! هو أرسلنا... |
| Collier schickt uns, um dich zu zügeln, bevor du den ganzen Plan versaust. | Open Subtitles | لقد أرسلنا (كوليير) لنسيطر عليكَ قبل أن تفسد الخطّة. |
| Lasst uns mal darüber nachdenken. - Er schickt uns tiefer in den Wald! | Open Subtitles | فقط دعونا نفكر بهذا الامر - انه يرسلنا الى اعماق الغابة - |
| Ich glaube, er schickt uns in die falsche Richtung. | Open Subtitles | اعتقد انه يرسلنا في الاتجاه الخاطىء |
| Frey schickt uns Besucher aus Midgard. | Open Subtitles | فرير" أرسل لنا زائرين" "من "ميدجارد |
| Langley schickt uns, um Ihnen zu helfen. | Open Subtitles | - ذلك سريّ - أرسلتنا وحدة "لانغلي" لنساعد في جهود الحرب |
| Das Bataillon schickt uns zum Kasserine-Pass. | Open Subtitles | سترسلنا الكتيبة إلى ممر (القصرين) |
| Die Maschine schickt uns weiterhin Nummern, Ms. Groves. | Open Subtitles | الآلة لا زالت ترسل إلينا الأرقام يا آنسة (غروفز) |
| schickt uns nicht eine Zeile. | Open Subtitles | ولا ترسل لنا أى خطاب |