"schickt uns" - Traduction Allemand en Arabe

    • أرسلنا
        
    • يرسلنا
        
    • أرسل لنا
        
    • أرسلتنا
        
    • سترسلنا
        
    • ترسل إلينا
        
    • ترسل لنا
        
    (Bandit:) Mongo schickt uns, um euch zu sagen, dass 20 eurer Kameraden in unserer Hand sind. Open Subtitles زعيمنا, الجنرال مونجو أرسلنا هنا لإخْبارك ذلك نحن نحْمل عشرون سجين من أتباعك
    Kramer schickt uns. Hübsche Frisur. Open Subtitles لقد كنا مع الوحده 22من مشاة البحرية كرامر أرسلنا
    Wir waren beim 22. Marine-Expeditionscorps. - Kramer schickt uns. Open Subtitles لقد كنا مع الوحده 22من مشاة البحرية كرامر أرسلنا
    Das Doktorchen schickt uns nur da hin, um mich zu ärgern. Open Subtitles أعتقد بأن الدكتور يرسلنا إلى هناك ليثير غضبي
    Ihr schickt uns die Richterin, wir schicken Euch Lester. Open Subtitles أرسل لنا القاضية نرسل لك ليستر
    Warum sonst? - Der urbis-makler schickt uns. Open Subtitles لقد أرسلتنا شركة العقارات وتأجير الشقق
    Coombs schickt uns direkt an die Islamische Front in Queens. Open Subtitles (كومبس) سترسلنا للجبهة الإسلامية في (كوينز)
    Skye schickt uns den Rest ihrer entschlüsselten Datei auf Centipede. Open Subtitles إن (سكاي) ترسل إلينا بقية ملفاتها المُشفرة بشأن "مئوية القوائم"
    Man liebt ihn hier. Man schickt uns ständig Präsente. Open Subtitles أنهم يحبونه هنا والناس ترسل لنا الهدايا طوال الوقت
    Dad schickt uns nicht ohne Grund her. Open Subtitles لا أعرف , يا رجل , أنظر , أبي أرسلنا هنا لسبب ما
    Der König schickt uns nach Norden, mit einem Sklaven zum Handeln. Open Subtitles الملك أرسلنا مع العبيد شمالاً من أجل المُقايضة.
    Der Käpt'n schickt uns, um bei der Reparatur zu helfen. Open Subtitles أرسلنا القبطان لنساعد بالإصلاح
    Hör auf, Jackie, der Baron schickt uns. Open Subtitles كوندور ,النبيل أرسلنا إليك
    Wir sind Ranger von der Parkaufsicht. Ranger Wilkinson schickt uns. Open Subtitles نحن حراس بخدمة المتنزه الحارس (ويلكنسون) أرسلنا
    Der Schiedsrichter schickt uns vom Platz! Open Subtitles ذلكنافخالصافرة... من الحكم! هو أرسلنا...
    Collier schickt uns, um dich zu zügeln, bevor du den ganzen Plan versaust. Open Subtitles لقد أرسلنا (كوليير) لنسيطر عليكَ قبل أن تفسد الخطّة.
    Lasst uns mal darüber nachdenken. - Er schickt uns tiefer in den Wald! Open Subtitles فقط دعونا نفكر بهذا الامر - انه يرسلنا الى اعماق الغابة -
    Ich glaube, er schickt uns in die falsche Richtung. Open Subtitles اعتقد انه يرسلنا في الاتجاه الخاطىء
    Frey schickt uns Besucher aus Midgard. Open Subtitles فرير" أرسل لنا زائرين" "من "ميدجارد
    Langley schickt uns, um Ihnen zu helfen. Open Subtitles - ذلك سريّ - أرسلتنا وحدة "لانغلي" لنساعد في جهود الحرب
    Das Bataillon schickt uns zum Kasserine-Pass. Open Subtitles سترسلنا الكتيبة إلى ممر (القصرين)
    Die Maschine schickt uns weiterhin Nummern, Ms. Groves. Open Subtitles الآلة لا زالت ترسل إلينا الأرقام يا آنسة (غروفز)
    schickt uns nicht eine Zeile. Open Subtitles ولا ترسل لنا أى خطاب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus