"schildkröten" - Translation from German to Arabic

    • سلاحف
        
    • السلاحف
        
    • السلحفاة
        
    • سلحفاة
        
    • سلاحفي
        
    • سلحفاه
        
    • والسلاحف
        
    DL: Sie sah Fische, Delfine, Wale, Haie und sogar einige Schildkröten. TED د. ل. : لقد رأت سمك، دلافين، حيتان، قروش، و حتى بعض سلاحف البحر.
    Ich sagte: "Nein, das sind nur Vögel, Schildkröten, nicht wir." Open Subtitles لا ،إنهم مجرد طيور و سلاحف و لكن ليس نحن
    Aber wir sind Schildkröten, keine Garden. Open Subtitles ولكن تذكروا نحن سلاحف ولسنا حراساً شرفيين
    Nein, du meinst wohl die normalen Schildkröten, wie man sie in Teichen oder Flüssen sieht. Open Subtitles لا، أعتقد انك تفكر عن السلاحف العادية فقط التي رأيتها في بركة أو تيار
    Wir haben das mit der großen Rasse der Schildkröten gemacht -- Schildkröten markiert, und vier Millionen Treffer erzielt. TED لقد فعلنا هذا مع جنس السلحفاة العظيمة رقمنا السلاحف ، أحضرنا اربعة ملايين ضربة
    Wie viele Schildkröten haben Sie gesammelt? Open Subtitles كم سلحفاة جمعت في نهاية المطاف؟
    Am vierten Morgen griff er sich zwei Schildkröten, band sie zusammen, und benutzte sie als Floß. Open Subtitles وفي اليوم الرابع شدّ نفسه مع زوج من سلاحف البحر ربطهم سويه وجعلهم كطوافة
    Schildkröten. Ich habe zwei unter die Füße geschnallt. Open Subtitles سلاحف بحرية يا صديقي، زوج منهم، ربطهما بقدميّ
    Schildkröten. Ich habe zwei unter die Füße geschnallt. Open Subtitles سلاحف بحرية يا صديقي، زوج منهم، ربطهما بقدميّ
    Die Schildkröten halten sich hinter den Kulissen auf Abruf bereit. Open Subtitles أي سلاحف مخادعة, تنتظر في الأجنحة حتى تستدعى
    Aber es gibt immer neue Schildkröten, um die man sich kümmern muss. Open Subtitles لكنّ دائمًا هناك سلاحف جديدة ليُعْتَنَىبها.
    Diese winzig kleinen Schildkröten, die wir verloren glaubten. Open Subtitles إنهم سلاحف منزلية ظننا أننا فقدناهم في الحريق
    Wahrscheinlich nur eine von Hennesseys Schildkröten. Open Subtitles لا بد أنه أحد سلاحف هينيسي الاستكشافية
    Und wenn man diese 70 Jahre alten Schildkröten betrachtet, kann man keinen wirklichen Unterschied, nur durch Betracht, ausmachen, welche Schildkröten die Alten sind, und welche die Jungen. TED وعندما تنظر الى تلك السلاحف ذات السبعين عاماً لا يمكنك تحديد الفرق بالنظر بينها وبين السلاحف البالغة من العمر 20 عاماً
    Wir haben auch Aufnahmen von anderen Tieren gemacht, darunter Waldbüffel in Gabun, Elefanten und sogar Nester von Schildkröten. TED لقد أخذنا أيضا صور للحيوانات الأخرى بما في ذلك الجاموس البري في الغابون، الفيلة، وحتى أماكن عيش السلاحف.
    Die Schrittgeschwindigkeit eines Mannes in einem Video schätzen Sie unterschiedlich ein, je nachdem, ob Sie an Geparde oder Schildkröten denken sollten. TED إذا سُئلتَ لتُقدر مثلاً ، سرعة مشي رجل في مقطع فيديو جوابك سيكون مختلفا إذا طُلبَ منك أن تفكر بالفهود أو السلاحف.
    Pferde werden jetzt älter als Schildkröten. Open Subtitles [سنيفلز] الخيول تعيش أطول من السلحفاة الآن.
    Schildkröten werden als magische Tiere angesehen. Open Subtitles يعتبرون السلحفاة كائن سحري
    - Schildkröten haben keinen Hintern. Open Subtitles السلحفاة ليس لديها مؤخرة
    Die haben meine Schildkröten zu Suppe verarbeitet. Open Subtitles لقد صنعو الحساء من سلحفاة تجاربي
    Darum stinkt er so nach Scheiße! Wenn du das Fleisch nicht willst, geb ich es den Schildkröten. Open Subtitles حسناً, على الأقل أنا يمْكن أنْ أغذّيه إلى سلاحفي هم يموتون من الجوع
    Du siehst wie ein trauriges Schildkröten Emoticon aus. Open Subtitles تعابير وجهك كانها تعابير سلحفاه حزينه
    Das ist mein Dorf. Ich muss die Baby-Schildkröten beschützen, und die großen Schildkröten. Die sind für uns alle. Open Subtitles إنها قريتي وعليّ حماية السلاحف الصغار والسلاحف الكبار، هم لنا جميعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more