"schläft" - Translation from German to Arabic

    • نائمة
        
    • ينام
        
    • نائم
        
    • تنام
        
    • النوم
        
    • نائماً
        
    • نام
        
    • نائمه
        
    • نائما
        
    • سينام
        
    • نامت
        
    • نوم
        
    • يَنَامُ
        
    • وينام
        
    • ستنام
        
    Sie schläft. Geben Sie ihr eine von diesen, wenn sie aufwacht. Open Subtitles إنها نائمة الآن ، أعطها واحدة من هذه حين تستيقظ
    Zu Hause hab ich schnell getrunken. In Blauer Hektik. Mutter schläft. Open Subtitles شربت فى المنزل بسرعة، على عجالة وأمى نائمة فى المنزل
    Der Tintenfisch ist nachtaktiv, also vergräbt er sich tagsüber in den sandigen Boden und schläft. TED هذا الحبارهو من النوع الليلي ففي اثناء النهار يدفن نفسه في الرمل و ينام
    Funny Clown kriegt er nur nach dem Schlafen, sonst schläft er nicht ein! Open Subtitles و هو بعد قيلولته فقط و ليس قبلها و إلا لن ينام
    Es ist acht Uhr abends, Ihr Mann schläft, und Sie sind noch wach. Open Subtitles إنها الـ 8 زوجكي نائم و أنت بعد العمل نهاراً مازلتي مستيقظة
    - Das Opfer schläft, schwer atmend. - Ich gehe nach Hause, schlafen. Open Subtitles و شخص ما نائم يتنفس ببطىء سوف أعود الى المنزل و أنام
    Vielleicht darüber, dass Carmen lieber in ihrer Zelle als bei dir schläft? Open Subtitles ولا عشان كارمن عاوزه تنام في الزربية على انها تنام معاك
    Ihre Einmischung ist so, als ob man mit der Frau eines anderen schläft. Open Subtitles أن تتدخلوا فى شؤوننا هنا، هو مثل النوم مع زوجة رجل الآخر
    Ich denke ständig an diese arme, schwangere Frau, wie sie einfach dort liegt und schläft als etwas durch das Fenster kommt. Open Subtitles أعلم هذا, وأظل افكر في هذة المرأة الحامل المسكينة فقط نائمة هنا عندما جاء شئ من النافذة وهجم عليها
    Auf seinem Sofa schläft eine dicke gelbe Katze, Regentropfen prasseln gegen das Fenster und kein bisschen Kaffeeduft in der Küche. TED هناك قطّة صفراء سمينة نائمة على أريكته، حبّات مطر تتساقط على النافذة، ولا أثر لرائحة القهوة في هواء المطبخ.
    Falls Mama noch nicht schläft, was glaubst du, bekomm ich dann zu hören... Open Subtitles إذا عدت ولم تكن أمي نائمة ياترى ماذا سيحدث
    Ich weiß nicht, was schlimmer ist. Wenn er mit ihr schläft oder wenn nicht. Open Subtitles لا أعرف ما الذي يزعجني أكثر أن ينام معها أو أن لا يفعل
    Ich weiß jetzt, warum niemand nach dem College in einem Futonbett schläft. Open Subtitles أعرف الآن لم لا أحد ينام على الأسرة المعدنية بعد الكلية
    Er schläft auf einer Matratze auf dem Fußboden, wie die Drecks-Chinesen. Open Subtitles مازال ينام على مرتبة على الأرضية كأنه رجل صيني لعين
    Jetzt schläft er gerade und träumt, er läge auf den Knien vor dem Altar. Open Subtitles أنه نائم ويحلم بأنه ينحنى على مذبح الكنيسه
    Kein Leben, nichts! Sie sind der, der schläft. Open Subtitles بدون حياة وبدون شئ أنت الرجل الذى نائم حقاً
    Hol den Schlüssel, wenn er schläft. Open Subtitles حسناً، يمكنك أخذ المفتاح بينما هو نائم أو ما شابه.
    Sie ist dünn, hat traurige Augen, schnarcht und schläft wie ein Mensch. Open Subtitles إنها نحيلة و عيناها حزينتان و تشخر و تنام مثل البشر.
    schläft Nachts nicht, egal in welchem Raum sie sich hinlegt, sie kann die Tatsache nicht loslassen, dass du nicht dort bist. Open Subtitles ولن تنام في الليل لأنه مهما كانت الغرفة التي تستلقي فيها، لن تستطيع الهروب من حقيقة أنك لست هناك.
    Was haben Sie meinem Sohn da nur erzählt? Er schläft so schon kaum. Open Subtitles أخبرت إبني أن هناك رجل صغير داخله هو بالكاد يستطيع النوم ؟
    Wer Insomnia hat, schläft nie wirklich und ist auch nie wirklich wach. Open Subtitles عندما تصاب بالأرق لن تكون نائماً بالفعل ولن تكون مستيقظاً بالفعل
    Sonst lädt er nur mindestens eine Frau ein, mit der er schläft. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لايمكنني فهمه هو دعوته لأمرأة قد نام معها
    Sie schläft nicht mehr, Phil. Sie kommt jeden Augenblick raus, okay? Open Subtitles انها ليست نائمه يا فيل ، ستأتي في اي لحظة
    Als ich vorhin dort war, war er weg. Wenn er zurück ist, schläft er wohl noch nicht. Open Subtitles لقد كان بالخارج عندما ذهبت اليه ولو عاد ربما لن يكون نائما
    Ja, das ist nur lustig, bis man auf der Couch schläft. Open Subtitles الكل يحب العلاقات الكاذبة إلى أن تكون الشخص الذي سينام
    Wenn eine Frau alleine schläft, ist das eine Schande für alle Männer. Open Subtitles إذا نامت المرأة لوحدها، كان ذلك عار علي كل الرجال.
    Mein 14-jähriger Sohn schläft tief und fest in seinem Bett den unschuldigen Tiefschlaf eines Teenagers. TED وكان ابني البالغ من العمر 14 سنة مستغرقا في نومه، في نوم هانئ وعميق لطفل من عمره.
    Ursulas Mann ist im Gefängnis und auf dem Balkon schläft ein Dschungelmann. Open Subtitles حَسناً، خطيب أورسولا في السجنِ وهناك رجل أدغال يَنَامُ على شرفتِها
    Man könnte denken, für 2 Milliarden im Jahr kriegt man mehr Loyalität, aber wir wissen nicht, wer für uns arbeitet und mit denen schläft. Open Subtitles نعتقد أن بليونين في السنة تشتري لك حلفات أكثر لكننا لا نعلم من يعمل معنا وينام معهم , وبقدر ما يجري هذا
    Auf der Couch schläft übrigens ein Mädel. Open Subtitles ثمة فتاة تعرفت إليها في الحانة ستنام على الأريكة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more