| Genau das hat mich schon immer interessiert, nämlich – ein persönlicher Ausdruck, eine Note. | TED | وأعتقد بأن هذا هو الذي لطالما أهمني كونه.. كونه تعبيراً شخصياً نوعاً ما |
| Ich wollte schon immer einen jungen Mann kennen lernen, und nun gleich 3. | Open Subtitles | لطالما وددت وبشدة أن ألتقي شاباً، والآن هناك ثلاثة منهم دفعة واحدة |
| Priller war schon immer ein Hitzkopf... man soll ihn nicht unterschätzen. | Open Subtitles | لطالما كان بيلر عنيدا. لكن لا ينبغي ان نستخف بكلامه |
| Es war leichter, auf Blair wütend zu sein, als vielleicht das zu kriegen, was ich schon immer wollte und es wieder zu verlieren. | Open Subtitles | لقد .. لقد كان من الاسهل ان أركز على غضبى من بلير اكثر من مواجهة احتمال الحصول على ما اردته دوما |
| Ich wusste schon immer, die Arbeit im Morddezernat muss glamourös sein. | Open Subtitles | لطالما علمت بأن العمل في قسم جرائم القتل سيكون جميلاً |
| Ich wollte schon immer mit ihr sprechen, aber bis jetzt gab es keinen Grund. | Open Subtitles | لطالما رغبت في التحدّث معها، لكني لم أجد سبباً لذلك حتى وقتنا هذا. |
| (LACHT) Na ja, ich träume schon immer von meiner eigenen Stalkerin. | Open Subtitles | حسناً، كما تعرفين، لطالما أحببت أن يكون لدي ملاحقي الخاص. |
| Aber es war schon immer mein Traum, im Luftfahrtbereich zu arbeiten. | Open Subtitles | إنها رغبتي الحقيقية لطالما حلمت أن أعمل في هندسة الطيران |
| Geboren als Joy Farrah Darville, hatte diese blonde, blauäugige Schönheit schon immer Träume vom Ruhm. | Open Subtitles | ولدت كـ جوي فرح دارفيل لطالما حلمت هذه الشقراء الجميلة ذات العيون الزرق بالنجومية |
| Ich fragte mich schon immer, warum er so viele Teile braucht. | Open Subtitles | لطالما تسائلت لماذا يحتاج كل هذا العدد من قطع الغيار؟ |
| Keine Krawatten, aber in ihm steckte schon immer ein kleiner Trickbetrüger. | Open Subtitles | لا ربطات عنق ، ولكن لطالما كان بداخلة شخص مُراوغ |
| Aber in dasselbe Leben, in das man schon immer geboren wurde. | Open Subtitles | ولكن .. في الحياة عينها .. التي لطالما ولدت فيها |
| Nein, das wollte ich schon immer machen. Hatte nur nie die Zeit dafür. | Open Subtitles | كلا ، لطالما أردت أن أكتب ولكن لم يُتح لي الوقت لذلك |
| Ich wollte schon immer für die Poststelle arbeiten und Postbote sein. | Open Subtitles | لطالما أردت أن أعمل في مكتب البريد وأصبح رجل بريد |
| Clara Sullivan war eine unserer klügsten Hexen, aber sie hatte schon immer eine dunkle Seite. | Open Subtitles | كلارا سولفين كانت واحده من ألمع الساحرات لدينا ولكن لطالما كان لها جانب قاتم |
| Überrascht hat es mich nicht. Du warst schon immer eine Enttäuschung. | Open Subtitles | ولكن هذا لم يفاجئني كثيرًا لطالما كنتِ دائمًا مخيبة للآمال |
| Weißt du, du hast schon immer wie ein markterprobtes Ding gewirkt. | Open Subtitles | .. تعلم، لطالما كنت تبدو مثل ذلك الشيء المتذوق للبضائع |
| Ich war schon immer ein Fan von schwarzem Trüffelöl aus Frankreich. | Open Subtitles | لقد كنت دوما محبة لإستخدام زيت الكمأة السوداء من فرنسا. |
| Ich kann mir alles anschauen, was ich will, jeden Film, den ich schon immer sehen wollte. | TED | و أستطيع بكل بساطة النظر اي مكان أريد أشاهد كل الأفلام التي طالما أردت مشاهدتها. |
| Ich hatte schon immer Eier. Du hast sie nur nie gesehen. | Open Subtitles | دائماً ما اقول ارا جيده, لكنك لا تلاحظ هذا ابدأً |
| Es gehört mir. Und ich habe schon immer in irgendeiner Form Kunden betreut. | Open Subtitles | إنه لي، ولطالما أعمل بالحسابات بطريقة أو اخرى منذ أول يوم لي. |
| Die Malerei hat meine Arbeit immer sehr stark beeinflusst. Ich war schon immer ein großer Fan von Albert Bierstadt, dem großen Maler der Hudson-River-School. | TED | كان لفن الرسم دائماَ تأثير مهم في جميع أعمالي ولقد كنت دائما من المعجبين بألبرت بيرشدات، الرسام العظيم للوحة مدرسة نهر هدسون. |
| Ich fand schon immer, das Schöne am Fremdsein ist, dass es einen wachrüttelt. | TED | وقد شعرت دائماً أن حلاوة أن تكون محاطاً بالاجانب هي أنها تبققيك يقظاً |
| Nun könnte man natürlich sagen, dass ich schon immer alleine war. | Open Subtitles | .. أعتقد أنه يمكنكم القول أنني كنت وحيداً على الدوام |
| Also kein Stress mit dem Zeug. Das haben wir schon immer gemacht. | TED | ولهذا لا تقلقوا حيال هذا الموضوع. لقد قمنا بهذا الشئ منذ الأزل. |
| Wir fragten, ob es sein könnte, dass die jetzigen Generationen von älteren Menschen schon immer zu den besten Generationen gehörten. | TED | سألنا إن كانت الأجيال الحالية من كبار السن الآن أو منذ البداية أعظم الأجيال. |
| Ich hab schon immer gern Ihre Rolle gespielt, wenn Sie verhindert waren. | Open Subtitles | انه من دواعى سرورى دائما أن أحل مكانك حينما تكون غائب |
| Und selbst mir, die ich schon immer in Indien lebe, bricht es fast das Herz, wenn ich in so eine Schule komme. | TED | وحتى بالنسبة لي، أنا التي عشت في الهند طوال حياتي ، فإن مصادفة مدرسة كهذه أمر مفجع إلى حد ما. |
| Ich habe schon immer gesagt ich gehöre in eine Freak Show. Aber ich habe es nie so wörtlich gemeint. | Open Subtitles | دوماً ما قلت أنني أنتمي إلى معرض لغريبي الأطوار ، ولكنني لم أقصد هذا ابداً حرفياً |
| Ich wollte schon immer mal ge"tron"ed werden. | Open Subtitles | دائمًا ما أردت الدخول بداخل لعبة |
| Seit ich ein kleines Mädchen war, hat mich schon immer interessiert, wie genau die Welt funktioniert. | TED | لكن منذ كنت فتاة صغيرة، كنت دائما مبهورة بكيفية تحرك العالم بالضبط كيفما يجب. |