Ich muss zugeben, er lässt mich sehr nach einem Schwan klingen. | Open Subtitles | عليّ أن أقر ، إنّه يجعلني بحق أبدو مثل البجعة |
Darunter, wie bei der Geschichte mit dem Schwan, gibt es eine Million Dinge, die schwierig zu erreichen sind. | TED | اسفل هذه .. كقصة البجعة التي فيها مليون أمر صعب يجب القيام به |
"Kein plumper grauer Vogel mehr, hässlich und garstig anzusehen, vielmehr ein prächtiger Schwan." | Open Subtitles | لم يعد ذلك الطائر الأسود, القبيح البغيض ولكنه أصبح بجعة جميلة ورشيقة. |
Darauf wurde sie in einen schwarzen Schwan verwandelt, der 3-mal die Burg umflog und wieder zum Turm zurückkehrte. | Open Subtitles | فى هذه اللحظة رأيتها قد تحولت إلى بجعة سوداء و دارت حول القلعة ثلاثة مرات ثم عادت إلى البرج |
In Tschaikowskis Ballet ist der schwarze Schwan eine Hexe und ihre 32 fesselnden Fouettés scheinen fast übernatürlich. | TED | في باليه تشايكوفسكي، رقصة البجعة السوداء ساحرة و دورات الفوتييه الـ 32 الأسرة يبدو أداؤها خارقاً تقريباً |
Aphrodite stieg als Schwan aus dem Meer. | Open Subtitles | أفروديت, عندما كانت وردة في البحار على شكل البجع |
Ich mache einfach den Schwan und das spitze Toilettenpapier weg, bevor sie her kommt. | Open Subtitles | أنا فقط سأخرب البجعه وأخرب الورق المطوي قبل أن تصل إلى هنا |
Der schwarze Schwan gibt uns das Gefühl, keine Macht über unsere Zukunft zu haben. | TED | البجعة السوداء تتناسب مع فكرة أننا لا نملك السيطرة على مستقبلنا. |
und in Dänemark haben wir einen Nationalvogel, den Schwan. | TED | بينما الدنمارك تتمثل بطائرها الوطني ، البجعة |
Gute irische Abigail, stets backt sie ohne Fehl, sei es ein Hahn oder ein Schwan. | Open Subtitles | ابيجيل الايرلندية الطيبة التي لم تفشل ولو لمرة بصنع طعام بنفس جمال البجعة |
Und auch dafür, dass du den Kopf von dem Schwan aus Eis abgebrochen hast,... damit ich ihn an meine gezerrte Leiste halten konnte. | Open Subtitles | على الرحب والسعة وأيضاً لأنكِ كسرت رأس تمثال البجعة الجليدي حتى أضعه على أوتار عضوي المتمططة |
Mehr Rotwein, schönster Schwan? | Open Subtitles | المزيد من النبيذ الأحمر ، أيتها البجعة الجميلة ؟ |
Ich würde aus diesem Leben segeln wie ein Schwan. | Open Subtitles | فما استقاموا لكم فاستقيموا بجعة للغوص للخروج من هذه الحياة. |
Ich bin das hässliche Entchen, das zur Schnecke statt zum Schwan wurde. | Open Subtitles | أنا بطّة صغيرة قبيحة... التي أصبحت دودة بزّاقة بدلا من بجعة. |
Er hat einen Sturzflug hingelegt, wie ein wunderschöner Schwan. | Open Subtitles | لقد قفز و طار مثل بجعة جميله هذا ليس مضحكا |
Wenn der schwarze Schwan nicht schuldig war, wieso rannte sie dann vor euch weg? | Open Subtitles | لو لم تكن البجعة السوداء مذنبة فما الذي دعاها إلى الفرار منكن؟ |
Doch bevor er seine Liebe erklären kann, erscheint ihm der sinnliche Zwilling, der schwarze Schwan. | Open Subtitles | لكن قبل أن يفصح عن حبه، توأمها الشهواني، "البجعة السوداء" |
Dank ihr muss der schwarze Schwan 32 fouettés en tournan tanzen. | Open Subtitles | العاهرة قدمت العرض 32 لبحيرة البجع. |
Weißt du, manchmal finden ein Frosch und ein Schwan doch zusammen und bringen was Besonderes hervor. | Open Subtitles | قد يجتمع الضفدع مع البجعه و يصنعان شيئاً مميزاً |
Und von wo genau ist der Schwan weggelaufen? | Open Subtitles | البجعات هربت ؟ نعم حسناً , إلى آين هربت البجعات بالضبط ؟ |