"schwer für mich" - Translation from German to Arabic

    • صعب علي
        
    • الصعب بالنسبة لي
        
    • صعب عليّ
        
    • صعب على
        
    • من الصعب علي
        
    • صعباً علي
        
    • بصعب عليّ
        
    • يشقّ عليّ
        
    • الصعب عليَّ
        
    Gott, es ist schwer für mich, das zu erzählen. Open Subtitles يا الهي, لقد كان انه صعب علي للغاية ان اقوله
    Das ist schwer für mich, weil mich das echt anmacht. Open Subtitles انه .. صعب علي التعامل مع ذلك لإنه مثير جداً
    Zu erkennen, dass Sie in physischer Gefahr waren, war schwer für mich. Open Subtitles وإذ تدرك أن كنت في خطر البدنية كان من الصعب بالنسبة لي.
    Es ist schwer für mich, weil ich immer alles hatte. Open Subtitles إنه لأمر صعب عليّ لأنني دائماً أحصل على كل شيء.
    Nein, es ist schwer für mich, aber ich versuche, durch Beobachten zu lernen. Open Subtitles لا انه صعب على ولكنى احاول ان اشاهد واتعلم
    Ich meine, es ist so schwer für mich zu kapieren, dass er Problem mit mir hat, weil er quasi noch nicht einmal geboren wurde. Open Subtitles أعني ، من الصعب علي أن أصفي عقلي حول هذه الفكرة أنه يمتلك هذه المشاكل معي لأنه لم يولد بعد
    Es ist schwer für mich, aber für dich muss es schwerer sein. Open Subtitles كما هو صعب علي فهو يجب أن يكون أصعب لك
    All dieses Gekreische. Das ist wirklich schwer für mich. Open Subtitles كل هذا الصراخ أنه صعب علي حقاً
    Es ist schwer für mich. Ich will nur helfen. Open Subtitles الأمر صعب علي لأنني أحاول المساعدة
    Weißt du, es ist auch schwer für mich. Open Subtitles هذا صعب علي أيضا
    schwer für mich einen Job zu finden, Ma'am. Open Subtitles صعب علي الاحتفاظ بعمل
    Es ist schwer für mich zu sagen, welches die Nord- und welches die Südseite ist, aber da schlägt es anscheinend aus der Nordseite heraus. Open Subtitles من الصعب بالنسبة لي ان احدّد الجهة الشماليّة من الجنوبيّة ولكن يبدو أنها قادمة من الجهة الشماليّة
    Tut mir leid. Ich schätze, es ist einfach schwer für mich, das zu akzeptieren. Open Subtitles انها مجرد أنه من الصعب بالنسبة لي لقبول ذلك، اعتقد.
    Deswegen ist es nicht so schwer für mich, ihm die... falschen Ratschläge zu geben. Open Subtitles لذلك، ليس من الصعب بالنسبة لي أن أعطيه... النصائح الخاطئة
    Es ist zu schwer für mich,... Open Subtitles هذا صعب عليّ أن أكون بجوارها
    Es ist nur, zu sehen... welche Fehler sie mit Benjamin macht,... es ist einfach so schwer für mich. Open Subtitles الأمرفحسب،رؤية.. كل تلك الأخطاء التي ترتكبها في حقّ (بنجامين)، هذا أمر صعب عليّ للغاية
    Außerdem ist es schwer für mich. Open Subtitles أيضاً إنه صعب على
    Aber es ist schwer für mich, hier gemütlich rauszugehen, bevor ich nicht weiß was Ihre Bedenken sind. Open Subtitles لكن من الصعب علي أن أترك هنا الراحة على الأقل أنا اعرف اعتراضاتك
    Und das war schwer für mich, denn ich habe nichts falsch gemacht. Open Subtitles وقد كان ذلك صعباً علي لأنني لم أكن مخطئاً
    Sie wissen, dass es nicht schwer für mich ist, einen Junkie zu erkennen. ICH BIN... Open Subtitles عليك ان تعلم أنه ليس بصعب عليّ أن أميّز المدمنين
    Es ist nur schwer für mich, das zu hören. Open Subtitles يشقّ عليّ أنّ أسمع ذلك و حسب، أتعلمين ذلك؟
    Weißt du, es ist wirklich schwer für mich nicht die Dinge zu haben die ich brauche. Open Subtitles أتعلم ، من الصعب عليَّ عدم الحصول على ما أريده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more