| Nur der, der reinen Herzens ist, kann das Schwert aus dem Stein ziehen. | Open Subtitles | صافي القلب يستطيع أن يأخذ السيف من الحجارة |
| Höchstwahrscheinlich hat MacDonald sein Schwert aus Roosevelt Roads. | Open Subtitles | جيبز لدي اعتقاد بشكل كبير بأن ماكدونالد حصل على السيف من طريق روزفلت |
| "Nur wer reinen Herzens und aufrichtigen Geistes ist... kann das Schwert aus dem Stein ziehen." | Open Subtitles | وحده صاحب القلب النقي ..والطبيعة الصادقة يستطيع سحب السيف من الصخرة |
| Ich ziehe das Schwert aus dem Stein, wie letztes Mal. | Open Subtitles | سأسحب السيف من الصخرة كما في المرّة السابقة |
| Sehet den Mann, der das Schwert aus dem Stein zog! | Open Subtitles | تأمّلوا، الرجل الذي انتزع السيف من الحجر |
| Und ich spürte, wie seine Worte mir das Schwert aus der Hand nahmen. | Open Subtitles | وشعرت كأن صوتة أخذ السيف من يديى |
| Und ich spürte, wie seine Worte mir das Schwert aus der Hand nahmen. | Open Subtitles | وشعرت كأن صوتة أخذ السيف من يديى |
| MERLIN: Derjenige, der das Schwert aus dem Stein reißt, soll König sein. | Open Subtitles | من يسحب السيف من الصخرة سيصبح ملكا |
| Ich weiß nicht, wie. Du zogst das Schwert aus dem Stein. | Open Subtitles | لقد عرفت كيف تسحب السيف من الصخرة |
| "Wer dieses Schwert aus Stein und Amboss zieht | Open Subtitles | "من يستطيع سحب هذا السيف " من هذه الصخره |
| Das ist ein Schwert aus Stein. | Open Subtitles | من الجلي أن السيف من الحجر |
| Ich bin mir sicher, es gab Augenblicke, in denen es König Artus leidtat, dass er das Schwert aus dem Stein gezogen hatte. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن هناك لحظات... أعرب فيها الملك (آرثر) عن أسفه... عندما سحب السيف من الحجر |