| Er verkauft die Seele der LDs und macht Geschäfte mit Babyküssern wie Booth. | Open Subtitles | إنه يبيع روح الأتباع اللآتينيين, يعقد صفقات مع السياسيين المنافقين أمثال بووث. |
| Die kleinste Kalebasse hier drinnen bewahrt die Seele der Frau auf. | TED | الآن, الآنية الأصغر هنا تحوي روح المرأة. |
| Eines der größten Opfer dieser Situation war der Fluss Fez, der die Medina zweiteilt. Seit mehreren Jahrhunderten schon gilt dieser Fluss als die eigentliche Seele der Stadt. | TED | أحد أكبر ضحايا هذا الوضع كان نهر فاس، والذي ينصّف المدينة من وسطها واعتبر لقرون عدّة روح المدينة. |
| Und sie wurde von der immerwährenden Seele der Menschheit kreiert. | Open Subtitles | إلهام وتم صياغته في الروح المستمرة للأنسانية |
| Lange bevor die blassen Religionen der Zivilisation die Seele der Menschheit infiziert haben! | Open Subtitles | قبل أن يؤثّر الدين والحضارة ! في الروح البشرية |
| Ich sagte, sie würde nicht sterben, sondern zur Seele der Erde gelangen. | Open Subtitles | أخبرتها أنها لن تموت، و إنما ستعود إلى روح الأرض |
| Ihr Vater, der König, jedoch wußte immer, daß die Seele der Prinzessin eines Tages zurückkehren würde, vielleicht in einem anderen Körper, an einem anderen Ort, zu einer anderen Zeit. | Open Subtitles | ومع ذلك، والدها، الملك كان يعرف دائما أن روح الأميرة ستعود ربما في جسد أخر |
| Kopien kompromittieren die Seele der Prosa. | Open Subtitles | أعتقد أن النسخ يهدّد روح الكتابة النثرية |
| Er ist eine sanfte Seele, der die Gesellschaft von Tieren vorzieht. | Open Subtitles | صاحب روح طيّبة يفضّل صحبة الحيوانات على البقيّة |
| Mensch oder nicht, du bist die reinste Seele, der ich je begegnet bin. | Open Subtitles | إنكِ أنقى روح من الأرواح التي سبق وقابلتها بشريّة كانت أو لم تكن |
| Ich kann sein Werk ungeschehen machen... die Seele der armen Frau an einen besseren Ort schicken. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أقوم ألغاء أعماله أرسل روح هذه الأمرأة المسكينة إلى مكانٍ أفضل |
| Kannst du in deinem Herzen nicht etwas Gnade finden, du als Seele der Gerechtigkeit? | Open Subtitles | ألا توجد بعض الرحمة بداخل قلبك وأنت روح العدالة ؟ |
| Wir können dies für die Seele der Welt tun. | TED | نستطيع القيام بذلك من أجل روح العالم. |
| Sie sehen in die Seele der Tiere... und lindern ihren Schmerz. | Open Subtitles | "كان يمكن أن يرو بداخل روح هذا المخلوق "ويروا الجروحَ التي وجدت هناك |
| Es beschreibt eine epische, apokalyptische Schlacht... und einen Vampir mit einer Seele, der eine große Rolle spielt. | Open Subtitles | ... تتحدث عن المعركة الملحمية أن مصاص دماء لديه روح سيلعب دور رئيسي في تلك المعركة |
| Sie sind das Herz und die Seele der cia. | Open Subtitles | أنت قلب و روح المخابرات المركزية |
| Lange bevor die blassen Religionen der Zivilisation die Seele der Menschheit infiziert haben! | Open Subtitles | قبل أن يؤثّر الدين والحضارة ! في الروح البشرية |