ويكيبيديا

    "seele der" - ترجمة من ألماني إلى عربي

    • روح
        
    • في الروح
        
    Er verkauft die Seele der LDs und macht Geschäfte mit Babyküssern wie Booth. Open Subtitles إنه يبيع روح الأتباع اللآتينيين, يعقد صفقات مع السياسيين المنافقين أمثال بووث.
    Die kleinste Kalebasse hier drinnen bewahrt die Seele der Frau auf. TED الآن, الآنية الأصغر هنا تحوي روح المرأة.
    Eines der größten Opfer dieser Situation war der Fluss Fez, der die Medina zweiteilt. Seit mehreren Jahrhunderten schon gilt dieser Fluss als die eigentliche Seele der Stadt. TED أحد أكبر ضحايا هذا الوضع كان نهر فاس، والذي ينصّف المدينة من وسطها واعتبر لقرون عدّة روح المدينة.
    Und sie wurde von der immerwährenden Seele der Menschheit kreiert. Open Subtitles إلهام وتم صياغته في الروح المستمرة للأنسانية
    Lange bevor die blassen Religionen der Zivilisation die Seele der Menschheit infiziert haben! Open Subtitles قبل أن يؤثّر الدين والحضارة ! في الروح البشرية
    Ich sagte, sie würde nicht sterben, sondern zur Seele der Erde gelangen. Open Subtitles أخبرتها أنها لن تموت، و إنما ستعود إلى روح الأرض
    Ihr Vater, der König, jedoch wußte immer, daß die Seele der Prinzessin eines Tages zurückkehren würde, vielleicht in einem anderen Körper, an einem anderen Ort, zu einer anderen Zeit. Open Subtitles ومع ذلك، والدها، الملك كان يعرف دائما أن روح الأميرة ستعود ربما في جسد أخر
    Kopien kompromittieren die Seele der Prosa. Open Subtitles أعتقد أن النسخ يهدّد روح الكتابة النثرية
    Er ist eine sanfte Seele, der die Gesellschaft von Tieren vorzieht. Open Subtitles صاحب روح طيّبة يفضّل صحبة الحيوانات على البقيّة
    Mensch oder nicht, du bist die reinste Seele, der ich je begegnet bin. Open Subtitles إنكِ أنقى روح من الأرواح التي سبق وقابلتها بشريّة كانت أو لم تكن
    Ich kann sein Werk ungeschehen machen... die Seele der armen Frau an einen besseren Ort schicken. Open Subtitles لا يمكنني أن أقوم ألغاء أعماله أرسل روح هذه الأمرأة المسكينة إلى مكانٍ أفضل
    Kannst du in deinem Herzen nicht etwas Gnade finden, du als Seele der Gerechtigkeit? Open Subtitles ألا توجد بعض الرحمة بداخل قلبك وأنت روح العدالة ؟
    Wir können dies für die Seele der Welt tun. TED نستطيع القيام بذلك من أجل روح العالم.
    Sie sehen in die Seele der Tiere... und lindern ihren Schmerz. Open Subtitles "كان يمكن أن يرو بداخل روح هذا المخلوق "ويروا الجروحَ التي وجدت هناك
    Es beschreibt eine epische, apokalyptische Schlacht... und einen Vampir mit einer Seele, der eine große Rolle spielt. Open Subtitles ... تتحدث عن المعركة الملحمية أن مصاص دماء لديه روح سيلعب دور رئيسي في تلك المعركة
    Sie sind das Herz und die Seele der cia. Open Subtitles أنت قلب و روح المخابرات المركزية
    Lange bevor die blassen Religionen der Zivilisation die Seele der Menschheit infiziert haben! Open Subtitles قبل أن يؤثّر الدين والحضارة ! في الروح البشرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد