"sehr deutlich" - Translation from German to Arabic

    • واضحاً
        
    • الواضح جدا
        
    • بوضوح تام
        
    • واضحا جدا
        
    • واضحة جدا
        
    • واضحًا
        
    • واضحة جداً
        
    • واضحة للغاية
        
    Was dann aber sehr deutlich wurde war, dass innerhalb weniger Tage eine unglaubliche Menge an Informationen heraussprudelte, und wir ein vollständiges und aussagekräftiges Bild davon bekamen, was passiert war, das wir so bisher noch nie bekommen konnten. TED و ما أصبح واضحاً هو أنه في غضون أيام من تدفق المعلومات أصبح هائلا أصبح لدينا صورة واضحة و قوية لما قد حدث بطريقة لم نكن لنتمكن منها من قبل
    Du warst nicht zu haben und warst diesbezüglich sehr deutlich. Open Subtitles لم تكن متوفراً وكنت واضحاً حيال ذلك
    Ich weiß nicht, was deine Mission ist Bolivia, du hast sehr deutlich gemacht dass es mich nichts angeht. Open Subtitles أنالاأعرفما مهمتكم هي، بوليفيا، وكنت قد جعلت من الواضح جدا أنه هو شيء من قلقي.
    Leonard hat sehr deutlich gemacht, dass er keine Party wünscht. Open Subtitles ليونارد قال بوضوح تام أنه لا يريد حفلة
    Die Saudis machen es uns sehr deutlich, sie brauchen 94 Dollar pro Barrel für ihre Sozialsysteme. TED يجعلون الأمر واضحا جدا لنا، السعوديون يفعلون، عليهم أن يتلقوا 94 دولارا للبرميل للحفاظ على التزاماتهم الاجتماعية.
    Es tut mir leid um den Sohn Ihrer Mandantin, aber das Gericht war sehr deutlich, und es gibt nichts weiter, das ich tun kann. Open Subtitles الآن, أنا آسفة لابن موكلتك, ولكن المحكمة كانت واضحة جدا, ولا يوجد هناك شيئا أستطيع فعله أكثر من ذلك.
    Ich habe mich sehr deutlich bezüglich des Zeitplans ausgedrückt. Open Subtitles لقد كنتُ واضحًا جدًّا بشأن الجدول المُعطى.
    Es klang sehr deutlich, als würde jemand flüstern. Open Subtitles الصوت كان واضحاً. كانت مثل هذا الهمس. كانت...
    Es wird sehr bald sehr deutlich zu sehen sein. Open Subtitles سيكون الحمل واضحاً عليها قريباً
    Ich habe ihn schon mal sehr deutlich gewarnt. Open Subtitles لقد حذرته مره وكنت واضحاً جداً معه
    Nein, Sie waren sehr deutlich. Open Subtitles ربما لم يكُن كلامي واضحاً من قبل.
    Der ukrainische Präsident Viktor Janukowitsch gab nach. Bei seiner Erklärung gegenüber den Staats-und Regierungschefs der EU, dass er zur Unterzeichnung des Assoziierungsabkommens nicht bereit sei, gab er sehr deutlich zu erkennen, dass russischer Druck für seine Entscheidung verantwortlich war. News-Commentary وقد استسلم الرئيس الأوكراني فيكتور يانوكوفيتش. وفي شرحه لزعماء الاتحاد الأوروبي أنه لم يكن مستعداً للتوقيع على اتفاقية الشراكة، كان واضحاً للغاية في التأكيد على أن الضغوط الروسية كانت مسؤولة عن قراره.
    Sie waren sehr deutlich. Open Subtitles كلا , كلا لقد كنت واضحاً
    Ich denke, ich habe sehr deutlich gemacht, dass Sie keine Wahl haben. Open Subtitles أعتقد أنني جعلت من الواضح جدا لم يكن لديك خيار.
    Wir werden sehr deutlich zum Ausdruck bringen, dass unsere Ehe nichts retten kann, abgesehen von seinem Psycho-Mist. Open Subtitles نجعل من الواضح جدا أن لا شيء سوف حل القضايا الزوجية لدينا، باختصار له crapola نفسية.
    Nein, nein. Wir haben den Mann sehr deutlich gesehen. Open Subtitles -كلا، كلا، لقد رأينا هذا الرجل بوضوح تام
    Und vergiss nicht, du musst sehr deutlich sprechen. Open Subtitles لا تنسى أن تتكلم بوضوح تام
    Ich habe sehr deutlich gemacht, dass Sie einen Tag hatten, um Ihren Job zu erledigen, sonst würde es Open Subtitles ـ كان كلامي واضحا جدا أنه أمامكم يوم واحد لإكمال عملكم ـ أو ستكون هناك عواقب
    und ein "Vielleicht," von Lee gehört. Die Aussagen sind sehr deutlich. Open Subtitles وعبارة واحدة "ربما" من لي الرسالة واضحة جدا
    Ich hatte es sehr deutlich gemacht, als ich dieses Projekt übernommen habe, - dass ich über alles Bescheid wissen muss. Open Subtitles كنت واضحًا جداً حينما قبلت بذلك المشروع، أردت أن أعرف كل شيء
    Die Äbtissin war sehr deutlich. Open Subtitles . رئيسة الدير كانت واضحة جداً . كمسألة أعتيادية ؟
    Gut, denn ich will sehr deutlich sein, wie gut dein Rat funktioniert hat. Open Subtitles جيد لأنني كنت اريد أن اكون واضحة للغاية عن مدى نجاح نصيحتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more