"seinem testament" - Translation from German to Arabic

    • وصيته
        
    • إرادته
        
    Er hat in seinem Testament verfügt, dass er Sie als Erbe für seine gesamte finanzielle Hinterlassenschaft wollte. Open Subtitles لقد ذكر في وصيته ، أنه يوصي لكِ بكامل أمواله
    Würden Sie Ihrem Chef ausrichten... dass Mr. Thomas ihn in seinem Testament bedacht hat? Open Subtitles قولي لرئيسك غريفز توماس ترك له شيء في وصيته
    Aber die Bedingungen in seinem Testament besagen deutlich, wer auch immer ihn tötet, muss es aufbewahren. Open Subtitles و لكن وصيته تقول بشكل محدد بأنه من يقتله يجب عليه الحصول عليه
    Ihr Vater hat Sie in seinem Testament zum Vormund bestimmt. Open Subtitles فأبوها بكامل إرادته جعلك حارسا لها.
    Er überschrieb sie mir in seinem Testament. Open Subtitles ‫وتركها لي في وصيته ‫التي تم للتو المصادقة عليها
    Dein Onkel hat folgende Nachricht in seinem Testament hinterlassen: "Ich habe ein Puzzle entworfen. TED تركَ عمكُ هذه الملاحظة في وصيته: "لقد ابتكرت أُحجية.
    Er hat in seinem Testament eine Klausel, dass Lisa Marie sowie alle eventuellen unehelichen Kinder Open Subtitles كان لديه شرط في وصيته التي تنص على أن ليزا ماري ... ... جنبا إلى جنب مع أي طفل غير شرعي وقال انه قد أنجب ...
    Mr. Carter hat mich in seinem Testament benannt. Open Subtitles السيد كارتر إختار أن يسميني في وصيته
    Jim hat euch vielleicht aus seinem Leben ausgeschlossen, aber nicht aus seinem Testament. Open Subtitles ربما أستبعدكَ (جيم) من حياته، لكنّه لم يستقصيكَ من وصيته.
    Er hat Sie in seinem Testament als Begünstigte genannt. Open Subtitles قام بتسميتك كمستفيدة في وصيته
    Seine Tochter Zilpha Annabel Delaney, jetzt Zilpha Annabel Geary, wird in seinem Testament nicht erwähnt. Open Subtitles (إبنته، (زيلفا أنابيل ديلايني الآن لم يذكركِ في وصيته الأخيرة
    In seinem Testament stand: Open Subtitles في وصيته كتب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more