"seinen eltern" - Translation from German to Arabic

    • والداه
        
    • أهله
        
    • والديه
        
    • والدية
        
    • والديّه
        
    • بوالديه
        
    • لوالديه
        
    Er würde nicht für die Russen arbeiten, weil seinen Eltern im Gulag umgebracht wurden. Open Subtitles هو لا يتعامل مع الروس لأن والداه قُتلا في معسكرات روسية
    Seth ist noch immer wütend. Ich glaub er seinen Eltern die schult. Open Subtitles - سيث ما زال غاضبا اعتقد انه يلوم والداه
    Er mied es, seinen Eltern in die Augen zu sehen und wurde bald auch bei kleinen und größeren Lügen ertappt. Open Subtitles و كان يتجنب النظر بعيني أهله و تم الإمساك به يكذب أيضاً
    Er mied es, seinen Eltern in die Augen zu sehen und wurde bald auch bei kleinen und größeren Lügen ertappt. Open Subtitles و كان يتجنب النظر بعيني أهله و تم الإمساك به يكذب أيضاً
    Wie ein Kind das von seinen Eltern geliebt wird, sich in einen mordenden Psychopathen verwandelt? Open Subtitles كيف يمكن للطفل الذي يكون محبوبا من قبل والديه يتحول إلى مريض نفسي قتل؟
    Sie sagten seinen Eltern, dass sie für ihn eine immense Karriere voraussahen. TED أخبروا والديه لقد تنبّأوا بأنه سيصبح نجماً
    Seit du mit ihm bei seinen Eltern warst? Open Subtitles أنكِ من أي وقت مضى تريدين التسكع مع والدية ؟ ! أوه , يا إلهي - صحيح ؟
    Mensch, wenn er diesen riesigen Inhalator verliert,... dann würde er mächtig Ärger mit seinen Eltern bekommen. Open Subtitles يا رجل ، لو أضاع جهاز الإستنشاق ذلك فسوف يواجه مشاكل كبيرة مع والديّه
    Was er sah, war das Gesicht des Mannes, der ihn mit seinen Eltern wiedervereinigen wird. Open Subtitles بل إنّه رأى وجه الرجل الذي سيلم شمله بوالديه.
    Er hat mit seinen Eltern geredet. Sie haben tagelang nichts gehört. Open Subtitles لقد أخبر والداه وقد فقدو الإتصال معه
    - Du meinst, ihr spielt mit seinen Eltern Golf. Open Subtitles - تعنين بأنكم لعبتم "جولف" مع والداه
    seinen Eltern gehört eine. Open Subtitles يمتلك والداه جزيرة.
    Er bekam Streit mit seinen Eltern und-- Open Subtitles - . لقد دخل في مناقشة مع والداه ثم .
    Wir fahren heute noch zu seinen Eltern. Open Subtitles سوف نذهب إلى واشنطن لرؤية أهله
    wer die Gäste sind? Ein Potential pflegen sich kommt sehen Sie Gita mit seinen Eltern. Open Subtitles هناك عريس سيحضر مع أهله لرؤية جيتا
    Wenn ihr verheiratet seid, lebt ihr bei seinen Eltern. Open Subtitles حين تتزوجين ستعيشين مع أهله
    Und solche, die nicht vererbbar sind, denn wer wollte schon die veralteten Verbesserungsmodule an seine Kinder weitergeben, die er 25 Jahre zuvor von seinen Eltern bekommen hat? TED و واحد لا يورث لانه من ذاك الذي يريد أن يورث لأبنائه وحدات التعزيز القديمة التي أخذها من والديه قبل 25 عاما؟
    Und die Ärzte sagten seinen Eltern, dass er nie in der Lage sein würde, zu kommunizieren oder sozial zu interagieren, und er möglicherweise nie viel sprechen würde. TED وأخبر الأطباء والديه بأنه لن يستطيع أبدًا التواصل أو التفاعل اجتماعيًا ومن المحتمل أيضًا أن تكون لغته ضحلة.
    PM: Nun, Milo wird von seinen Eltern hereingerufen, was uns Zeit dafür gibt, allein zu sein und ihm wieder herauszuhelfen. TED بيتر مولينكس : هنا مايلو .. يتم مناداته من قبل والديه وهذا الوقت نتصرف به وحدنا بدون وجود مايلو لكي نساعده قليلا
    Einen schönen Tag mit seinen Eltern! Open Subtitles ! إحـظي بيومٌ عظيمٍ مع والدية
    Einer der Schüler hat seinen Eltern erzählt, dass du im Gefängnis warst. Open Subtitles إنّما... الأمر أن إحدى الطلّاب أخبرَ والديّه بأنّكَ كُنتَ بالسجن.
    Was wenn... es etwas mit seinen Eltern zu tun hat? Open Subtitles ماذا لو ... للأمر علاقة بوالديه والديه الحقيقيين
    Nicht mal seinen Eltern hat er gesagt, dass er nach Hause kommt. Open Subtitles ولا مكالمة واحدة لوالديه يخبرهما بها أنه عائد للوطن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more