"seinen händen" - Translation from German to Arabic

    • يديه
        
    • يده
        
    • يداه
        
    • بيديه
        
    • يدية
        
    Aber in seinen Händen ist es besser aufgehoben als in meinen. Open Subtitles لكن من الأفضل أن يكون بين يديه لا بين يدي
    Er aß diese orangefarbenen Süßigkeiten, in die er immer wieder seine Finger vergrub, und weil an seinen Händen so viel Speichel war, begann sich ein orangefarbener Film auf seinen Handflächen zu bilden. TED كان يأكل حلوى سكرية برتقالية اللون و ظل يغمس فيها أصابعه، و لهذا كان على يديه الكثير من اللعاب، و بدأت هذه العجينة البرتقالية في التكون على راحة يده،
    Sehen Sie, er hebt die Hände hoch, als ob er ein Stück Nahrung zu sich nimmt, aber da ist nichts, er hält nichts in seinen Händen. TED انظروا، إنه يلتقط يديه وكأنه يتناول قطعة من الطعام، لكن لا شيء هنا، إنه لا يمسك بشيء.
    Das letzte was er jetzt braucht, ist eine weitere Leiche an seinen Händen, ok? Open Subtitles و أسوأ ما قد يقترفه، هو أنّ تـُلطخ يده بدماء ضحيّة أخرى آخرى.
    Bis zu der Nacht, in der ich den Notruf wählen musste, mit seinen Händen um meinen Hals. Wirklich? Open Subtitles حتى ليله ان اضطررت إلى الاتصال بالطوارئ بينما يداه حول عنقى حقاً؟
    Doch ganz egal, was er ab jetzt mit seinen Händen tut, ob er eine Frau liebt, ein Haus baut, Open Subtitles و لكن مهما كان يفعل بيديه فإن حب امرأة يؤسس منزلاً
    Es ist Unsinn, das Schicksal zu beklagen, das in seinen Händen liegt. Open Subtitles فمن الحماقة مصارعة القدر عندما نكون تحت يديه
    Äthiopien und Goschen sind in seinen Händen und du bist zwischen ihnen. Open Subtitles إثيوبيا و جوشن فى قبضة يديه و أنت بينهما
    Inmitten von Hinterlist und Verrat, mit dem Blut deines Meistererbauers an seinen Händen. Open Subtitles فى وسط الغدر و الخيانه و دماء رئيس البنائين تلوث يديه
    Er hier hatte Schmiermittel von der UAV an seinen Händen. Open Subtitles هذا كان يوجد على يديه زيت تشحيم من طائرة الاستكشاف.
    Wir fanden ihr Blut an seinen Händen... und seine Fingerabdrücke auf der Tatwaffe. Open Subtitles وجدنا دمائها على يديه أيضاً.. وبصماته على سلاح الجريمة
    Obwohl schon viele Jahre vergangen sind, wartet der Herrscher mit großen Erwartungen auf den Tag, wenn das Elixier der Unsterblichkeit in seinen Händen liegt. Open Subtitles هل الأمر يحتاج لوقت طويل حتى يمكنكم إنهاء المسألة وليحصل الإمبراطور على مصدر الخلود بين يديه
    Dann war es nicht in seinen Händen. Open Subtitles لما استطاع العزف إذاً فالمشكلة لم تكن في يديه
    Er hat Narben an seinen Händen von der Abstoßungsreaktion. Open Subtitles لقد كان لديه ندوب على يديه من عمليات زرع الأعضاء
    Man atmet im Flugzeug irgendwas ein, so einen kleinen Keim, und jetzt ist er an seinen Händen, an der Tasse, am Telefon. Open Subtitles شيء تتنفسه على متن الطائرة بعض الجراثيم وهي الآن في يديه وعلى الكاس وعلى الهاتف
    Er erlitt eine Gehirnprellung, erhebliche Verbrennungen an seinen Händen und der unteren Körperhälfte. Open Subtitles يعاني من كدمة الدماغي حروق كبيرة على يديه وجسده
    Auf seinen Händen fanden sich Schmauchspuren. Open Subtitles نتائج فحص يديه لرواسب البارود أتت إيجابية.
    Du bist derjenige mit Blut an seinen Händen... Open Subtitles ببيديك , اثنين منهم انت الوحيد الذي يديه ملطخه بدماء
    Hier nahm Chris das Objekt aus seinen Händen, und Baxter versuchte nicht es abzulegen; er ging zurück und begriff, dass er noch eins nehmen musste. TED وهنا أخذ كريس الغرض من يده ولم يحاول باكستر أن ينزله بل فهم أنه يجب عليه أن يجلب غرضاً آخر
    Ich musste aus seinen Händen entkommen. Open Subtitles وكان عليَّ الهروب منه ، ولكن عندما حاولت مدّ يده وأمسكني بشدة
    Offensichtlich gut mit seinen Händen. Ich mache nur Spaß. Open Subtitles واضح أنه جيد بإستخدام يداه أنا أمزح
    Mein erster Chef war so ein Kerl, der mit seinen Händen geredet hat. Open Subtitles في بداية حياتي المهنية عملتُ كمتدربة لحساب رجل كان يتكلّم بيديه
    - Kann auf seinen Händen gehen. Open Subtitles الآن, يستطيع المشي على يدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more