Was, wenn er ihn erzeugt... in seiner Haut oder seinen Drüsen? | Open Subtitles | ماذا لو انه من أنتاجه، مثل، في جلده أو الغدد؟ |
Er sagt, er habe auch Angst, er fühle es auf seiner Haut, überall, wie Luft. | Open Subtitles | يقول انه خائف، يشعر بذلك في جلده. مثل الهواء. |
Ich habe ihn getestet, weil ich es auf seiner Haut gerochen habe. | Open Subtitles | أنا اختبرته لأنه كان بامكاني شم رائحته على جلده |
Der MP in der Apotheke hat was anderes gesagt, bevor die Spinnen aus seiner Haut gekrabbelt sind. | Open Subtitles | قبل أن تخرج العناكب من جلده ليسوا في المتجر |
Wenn ich das Pferd hier berühre, auf seiner Haut, kann der "Herz-Spieler" dan Körper von innen schütteln und die Haut zittert. | TED | ان لمست الفرس هنا على بشرته يمكن للشخص الواقف في وضعية القلب .. ان يهز الجسد من الداخل ويجعل البشرة ترتجف |
Und die so kalt war, dass sie auf seiner Haut einen Abdruck hinterließ wie eine Brandnarbe. | Open Subtitles | باردة للغاية حتى أنها تركت أثراً على جلده يشبة الشارب |
Alles was er wollte, ist beachtet zu werden. Das ist es als er die Hitze des Trockners auf seiner Haut spürte. | Open Subtitles | وأنّ جلّ ما كان يرغب به هو أن يُلاحظ عندها شعر بحرارة المجفف على جلده |
Dinge wie die Poren in seiner Haut, alles Körperliche. | Open Subtitles | اشياء مثل المسام في جلده كل الاشياء الجسدية |
Er hätte es in einem Hohlraum verstecken können, oder unter seiner Haut, in einem Narbengewebe. | Open Subtitles | ... ربّما أستطاع أن يخفيها في جوفه . أو تحت جلده في موضع النّدبة |
Wenn die bei seiner Haut einen Treffer landen, werden wir alle in den Mord reingezogen. | Open Subtitles | إذا جلده يجد مطابقا, جريمة القتل تلك ستفضحنا جميعا. |
Es staute sich unter der Oberfläche seiner Haut auf, anstatt ihm den Schlaf zu bringen. | Open Subtitles | وجعله يتجمع تحت سطح جلده. لكي لا ينام من المخدر. |
Das Symptom trat wohl auf, weil ich das Gift auf seiner Haut einatmete. | Open Subtitles | لأنني أستنشقت المادة السامة التي كانت على جلده |
Er lieferte zu viele Fehlalarme und die Tatsache, dass er seine Geheimnisse in seiner Haut speicherte, zeugt eindeutig von einem kranken Geist. | Open Subtitles | كذب الكثير من الأوقات وحقيقة بإنّه قام بتخزين أسراره على جلده تتكلّم عن أصداء |
Eure DNA ist unter seinen Nägeln, auf seiner Haut, daher ist der einzige Weg, die Spuren loszuwerden, die Leiche zu verbrennen. | Open Subtitles | حمضكم النووي تحت أظافره على جلده إذا الطريقة الوحيدة للتخلص منه ، هي بحرق الجثة |
Wenn er einen Zauber wirkt, aktiviert es die Markierungen auf seiner Haut. | Open Subtitles | إذن, عندما رتل التعاويذ نَشِطَت تلك العلامات التى على جلده |
Der Kurier verbirgt Dinge unter seiner Haut. | Open Subtitles | . الـ ـساعي يقوم بدفن الأشياء تحت جلده |
Ich war in der Lage, die verbliebenen Öle von seiner Haut aufzunehmen, welche, wenn sie einem gelbasierten Polymer hinzugefügt werden, es uns ermöglichen könnten, seine Fingerabdrücke nachzubilden. | Open Subtitles | تمكّنت من إمتصاص الزيوت المتبقية من جلده... والتي لو أضفناها لمركّب هلاميّ، قد نتمكّن من إستعادة بصمته. |
Splittern unter seiner Haut zu heilen. | Open Subtitles | بدأت تلتئم مع شظايا لا تزال تحت جلده. |
Der Kurier trägt hochwertige Güter unter seiner Haut. | Open Subtitles | كل هذا في الوقت الذي كان يعمل بمثابة ضابط تأمين متواضع الساعي" ينقل السلع ذات القيمة العالية تحت جلده" |
Er Ioves wie Siik feels auf seiner Haut. | Open Subtitles | يحب كيف يشعر الحرير ضد جلده. |
Er hat Glitzerfarbe auf seiner Haut. | Open Subtitles | لديه صباغة لامعة على بشرته |